KudoZ question not available

French translation: données évoluant dans le temps

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:time-sensitive data
French translation:données évoluant dans le temps
Entered by: Guy Lontsi

07:27 Jul 6, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software / bases de données
English term or phrase: time-sensitive data
Use dates to generate **time-sensitive data,** such as a person's age.

Je ne comprends pas non plus en quoi l'âge d'une personne est "time-sensitive"...

Merci de vos lumières!
Boris Tsikel (X)
Canada
Local time: 04:45
données évoluant dans le temps
Explanation:
Tirée d'un glossaire Microsoft
Selected response from:

Guy Lontsi
Local time: 09:45
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2des données dépendantes de la date
FX Fraipont (X)
3 +2données à durée de vie critique / périmables / sensibles au temps
Arnold T.
5des données chrono-sensible
CatherineLegna
4données évoluant dans le temps
Guy Lontsi
3données évolutives dans le temps
polyglot45


Discussion entries: 11





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
données à durée de vie critique / périmables / sensibles au temps


Explanation:
Suggestion.

Arnold T.
Canada
Local time: 04:45
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Christophe Duc: certains produits pevent entrer dans différentes catégories selon l'âge du client. Par exemple, ligne de produits pour bébés, etc.
3 mins
  -> Merci Jean-Christophe !

agree  Eric Le Carre
10 mins
  -> Merci Éric !

neutral  Eric MARRET: le fait que les données soient sensibles au temps, ne signifient pas qu'elles sont périmables/périssables ou à durée de vie critique, du moins au vu du contexte fourni par le demandeur
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
données évolutives dans le temps


Explanation:
quelque chose dans ce genre

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
des données dépendantes de la date


Explanation:
Si vous entrez l'âge d'une personne dans un champ, après x temps les données ne sont plus correctes. Par contre si le champ calcule l'êge en fonction de la date de naissance, il est facile d'actualiser automatiquement le contenu du champ.

"Le système convertit vos données dépendantes de la date en vue de l'affichage des conditions de paiement dans la pièce en calculant la différence entre la ..."
http://help.sap.com/saphelp_40b/helpdata/fr/e5/.../content.h...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 10:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 499

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric MARRET
20 mins
  -> merci!

agree  Julie Dion (X)
18 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
données évoluant dans le temps


Explanation:
Tirée d'un glossaire Microsoft

Guy Lontsi
Local time: 09:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr

disagree  CatherineLegna: Aie les glossaires de Microsoft en français (voir le correcteur d'ortho Microsoft ;-)))
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
des données chrono-sensible


Explanation:
Pour un fois que le français évite la périphrase il faut en profiter. Ce terme est utilisé en informatique et par des thésards. Voir l'article ci-dessous; Il y a d'autres exemples

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-07-07 07:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

Désolée pour la faute de frappe: Chrono-sensibles évidemment!


    Reference: http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mots_...
CatherineLegna
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search