Genre(s) de nature

English translation: Type(s) of open space

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Genre(s) de nature
English translation:Type(s) of open space
Entered by: pooja_chic

15:39 Oct 20, 2017
French to English translations [PRO]
Real Estate / (Switzerland)Transfer of property deed
French term or phrase: Genre(s) de nature
Etat descriptif de l'immeuble:

Commune: xxx
Numéro d'immeuble: X
Adresse(s): xxx
Autre(s) plan(s):
Surface: XX
Genre(s) de nature: Place-jardin, XX
Bâtiment(s): XX

Estimation fiscale: XX
pooja_chic
Type(s) of open space
Explanation:
The document https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... (https://goo.gl/YzP4Pz) gives a list of lots of properties of which some have, for "Genre(s) de nature" "Place-jardin", but many have just "jardin", or several listed "jardins"

On page 17, one finds:

"Genre(s) de nature: Jardin, 19'379m2 (No ad hoc 6 du plan)
Jardin, 13’435m2 (No ad hoc 7 du plan vient de la p.2202)
Jardin, 897m2 (No ad hoc 8 du plan)
Route, chemin, 513m2 "

"Route, chemin" seems to me to indicate that this category includes any open space within the demise.

Rather than being a "garden square", "place-jardin" might be a courtyard garden, though it could be a garden square.
Selected response from:

B D Finch
France
Local time: 00:00
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Type(s) of surroundings
narasimha (X)
3Type(s) of open space
B D Finch


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Type(s) of surroundings


Explanation:
Types of sorroundings: garden space, XX

narasimha (X)
India
Local time: 03:30
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
7 mins
  -> Thank you, AllegroTrans

agree  Messaoudi N.
19 mins
  -> Thank you, Messaoudi

neutral  B D Finch: Place-jardin is a garden square. So, although it is a "type of surroundings", it is rather more than that in this context.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Type(s) of open space


Explanation:
The document https://www.google.fr/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... (https://goo.gl/YzP4Pz) gives a list of lots of properties of which some have, for "Genre(s) de nature" "Place-jardin", but many have just "jardin", or several listed "jardins"

On page 17, one finds:

"Genre(s) de nature: Jardin, 19'379m2 (No ad hoc 6 du plan)
Jardin, 13’435m2 (No ad hoc 7 du plan vient de la p.2202)
Jardin, 897m2 (No ad hoc 8 du plan)
Route, chemin, 513m2 "

"Route, chemin" seems to me to indicate that this category includes any open space within the demise.

Rather than being a "garden square", "place-jardin" might be a courtyard garden, though it could be a garden square.

B D Finch
France
Local time: 00:00
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 271
Grading comment
Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search