Translation glossary: DE-IT Recht (allg.)/Verträge

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-50 of 238
Next »
 
"Es können keine Rückschlüsse auf Ihre Person gezogen werden""Non sarà possibile risalire alla Vostra identità/ai Vostri dati personali" 
allemand vers italien
...bereits dadurch bewirkt werden können, dass...si considerano validamente effettuate nel momento in cui.../si considerano regolarmente eseguite dal momento... 
allemand vers italien
1HS 2-fach (AT)1 frontespizio dell'atto/della memoria in duplice copia 
allemand vers italien
a.F.alte Fassung 
allemand
Abfallverbringung / Verbringung von Abfällenspedizione/spedizioni di rifiuti [EU] 
allemand vers italien
Abgabenordnunglegge generale tributaria 
allemand vers italien
Abmeldung der Unterkunft(comunicazione di) disdetta di/dell'alloggio 
allemand vers italien
Abschlagszahlungpagamento degli stati di avanzamento lavori (SAL) 
allemand vers italien
Abschluss auf Abrufcontratto di vendita con consegna differita/a consegna dilazionata 
allemand vers italien
Abweichend von Ziff.In deroga a quanto previsto dal punto / In deroga alle disposizioni di cui al punto 
allemand vers italien
AG/Amtsgerichttribunale di prima istanza; tribunale di primo grado 
allemand vers italien
amtlicher Lichtbildausweis [CH/AT/EU]documento d'identità ufficiale munito di fotografia 
allemand vers italien
Amtstag [AT]giorno di apertura al pubblico 
allemand vers italien
angebotspflichtige Organe (CH)organi tenuti all'offerta 
allemand vers italien
Angriffsmittelmezzo di attacco; mezzo/espediente 
allemand vers italien
Anlagegruppengruppi d'investimento 
allemand vers italien
Anstandsgefühl aller billig und gerecht Denkendensenso del decoro di tutti gli uomini dabbene 
allemand vers italien
Antragsgegneropponente, parte opponente 
allemand vers italien
Anwartschaftsrechtdiritto di aspettativa 
allemand vers italien
Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG)Legge sui sussidi/sulle prestazioni per i richiedenti asilo 
allemand vers italien
Atemalkoholmessungmisurazione etilometrica 
allemand vers italien
Auflageprescrizione 
allemand vers italien
auflösende/resolutive Bedingungcondizione risolutiva 
allemand vers italien
Aufrechnungs- oder Zurückbehaltungsrechtediritti di compensazione o di ritenzione 
allemand vers italien
Aufstockungsunterhaltassegno di mantenimento integrativo dei redditi dell\'ex coniuge 
allemand vers italien
AuftragsverarbeitungsvertragContratto di nomina a responsabile del trattamento dei dati personali 
allemand vers italien   Droit (général)
Auftragsverarbeitungsvertrag (AVV)Accordo sul trattamento dei dati personali da parte dei fornitori di servizi 
allemand vers italien   Droit (général)
AuβStrG [AT]Außerstreitgesetz (Legge federale sulla volontaria giurisdizione) 
allemand vers italien
ausgewiesen durch amtlichen Lichtbildausweisidentificato mediante documento d'identità ufficiale munito di fotografia 
allemand vers italien
Ausgleichsquittungquietanza liberatoria/a saldo 
allemand vers italien
Ausschluss der Sachmängelhaftung/Sachmängelgewährleistung [DE-CH]esclusione della garanzia per i vizi/difetti della cosa 
allemand vers italien
Ausschlussfristentermini/clausole di decadenza 
allemand vers italien
ausschreibensegnalare 
allemand vers italien
ausseramtliche Entschädigungindennità a titolo di ripetibili 
allemand vers italien
Ausstattungsbeitragrimborso/restituzione dei contributi pensionistici 
allemand vers italien
§, Abs., Satz, Nummer§ (paragrafo), comma, capov., punto 
allemand vers italien
Änderungskündigungdisdetta sotto riserva di modifica (CH) 
allemand vers italien
BDSGLegge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG) 
allemand vers italien   Droit (général)
bedingte Kapitalerhöhungaumento condizionato del capitale; aumento di capitale condizionale 
allemand vers italien
bedingter Rückübereignungsanspruchdiritto condizionato alla retrocessione (del bene espropriato) 
allemand vers italien
befreite Vorerbinprimo istituito liberato (a norma dell'art. 2136 BGB) 
allemand vers italien
beidseitiger/zweiseitiger Handelskaufcompravendita bilaterale 
allemand vers italien
beitragsfreiesente da contributi; non soggetto a obblighi contributivi/a tassazione 
allemand vers italien
bejahenammettere 
allemand vers italien
Berechnung "Neu für Alt"calcolo del valore a nuovo 
allemand vers italien
Bereicherungsansprücheazioni di arricchimento senza causa / azioni di indebito arricchimento 
allemand vers italien
Bereinigung [CH]aggiornamento; epurazione 
allemand vers italien
Berufung im Kostenpunkt [AT]impugnazione della decisione sulle spese 
allemand vers italien
Beschlussformeldispositivo (della sentenza) 
allemand vers italien
beschränkte persönliche Dienstbarkeitservitù personale limitata 
allemand vers italien
Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search