Мова арыгіналу: Мова перакладу:
Галіны:
Крытэрый пошуку (неабавязкова)::
Types:  Пісьмовы пераклад  Вусны пераклад  Патэнцыяльныя
Пошук з дадатковымі параметрамі | Праглядзець усё

Час Мовы Падрабязнасці прапановы Аўтар
Дачыненне да працадаўцы
Сярэдні паказчык ІПС для працадаўцы Likelihood of working again Статус
1 2 3 Наступная   Апошняя
00:45 Qualified GER-FRE and ITA-FRE to support our in-house team
MT post-editing

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Professional member
No entries
Звязацца наўпрост
20:46
Aug 18
English > French, Armenian, and (ideally Lebanese) Arabic - 400 words, for novel
Translation

Краіна: Вялікабрытанія
Толькі для членаў да 08:46
Non logged in visitor
No record
Звязацца наўпрост
19:06
Aug 18
Une phrase en chinois
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:01
Aug 18
Possible interpreting event FR<>PL, 12th September, Madrid
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Звязацца наўпрост
13:55
Aug 18
50k mots et 185 pages dans autocad
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Карпаратыўны член
4.8 Past quoting deadline
12:56
Aug 18
Translation PT >> FR - Technical, Soft, Energy - the 22nd August EOB
Translation

Blue Board outsourcer
4 Past quoting deadline
12:15
Aug 18
Traducción corta español-francés
Translation

Праграмнае забеспячэнне: Microsoft Word
Сертыфікацыя: Патрабуецца
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:36
Aug 18
Three days days -Interpretation assignment
Interpreting, Chuchotage/Whispering

Краіна: Вялікабрытанія
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
2
Quotes
11:02
Aug 18
DE<FR Automotive
Translation

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS, Across,
MemoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Карпаратыўны член
4.7 Звязацца наўпрост
10:17
Aug 18
7 іншыя пары European Language Translators, 36k words, General Translation
Translation

Professional member
No entries
Звязацца наўпрост
09:00
Aug 18
Hotel descriptions EN > NL or EN > FR
Translation

Краіна: Бельгія
Blue Board outsourcer
No entries
Звязацца наўпрост
08:42
Aug 18
PowerPoint presentation - Vertaling Briefing Colruyt
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:16
Aug 18
Korrekturlesen - eilig
Checking/editing

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Карпаратыўны член
5 Past quoting deadline
05:42
Aug 18
BA EP-Controller (siehe Textmuster); 7.900 Wörter
Translation

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:51
Aug 17
French Canadian Linguists Needed - Fashion/Travel
Translation

Толькі для членаў
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Звязацца наўпрост
15:45
Aug 17
TRANSLATION PROPOSAL EN>FRCanadian – International Organizations
Translation
(Патэнцыяльныя)

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
15:43
Aug 17
Translation of Marketing copy for retail clothing store EN>FRE CAN
Translation

Краіна: Канада
Сертыфікацыя: Сертыфікацыя: Патрабуецца
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:36
Aug 17
Urgent MTPE project FRENCH-GERMAN
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Закрыта
15:08
Aug 17
Marketing texts, 600 words, STUDIO, DE-FR
Translation

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Закрыта
14:38
Aug 17
Technical Sample - 76 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Звязацца наўпрост
14:30
Aug 17
Marketing sample - 88 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Звязацца наўпрост
13:50
Aug 17
Urgent MTPE project GERMAN-FRENCH
MT post-editing

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Звязацца наўпрост
13:26
Aug 17
tłumaczenie PL-FR, native speaker, 22 486 sł., 1 września
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:57
Aug 17
English to French
Translation

Праграмнае забеспячэнне: MemoQ
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Закрыта
12:56
Aug 17
Traducteurs professionnels allemand-français
Translation

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS
Краіна: Францыя
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Звязацца наўпрост
12:52
Aug 17
1101 Wörter, 7 verschiedene Schriftstücke
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
12:43
Aug 17
English to European French Ongoing Large Project
Translation

Толькі для членаў
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.6 Past quoting deadline
12:11
Aug 17
Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Закрыта
12:09
Aug 17
Children's Books - French & Spanish
Translation
(Патэнцыяльныя)

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS, Microsoft Office Pro
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Карпаратыўны член
5 Past quoting deadline
11:47
Aug 17
1 manuel technique, 10 000 mots, TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
4.3 Звязацца наўпрост
11:40
Aug 17
English to European French Ongoing Large Project
Translation

Толькі для членаў
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:31
Aug 17
7 іншыя пары Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:41
Aug 17
7 іншыя пары Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Патэнцыяльныя)

Праграмнае забеспячэнне: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
08:22
Aug 17
English to French Legal Contract, 7600 words by 21.08.2017, 9 am UK time
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:05
Aug 17
Italian>French Translation, 4600 words
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
01:38
Aug 17
English>French,7k words, appliance manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:52
Aug 16
EN>FR, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS, Microsoft Word
Краіна: Францыя
Толькі для членаў
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Закрыта
16:40
Aug 16
EN>DE, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Праграмнае забеспячэнне: SDL TRADOS, Microsoft Word
Толькі для членаў
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Закрыта
16:05
Aug 16
7 іншыя пары Remote Video Interpretation - German<> Other Spoken Language
Interpreting, Consecutive, Other: Remote video and OPI

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:04
Aug 16
English > French- E-mail translation- 17/ 8/ 2017- 09:00:00 am UK time
Translation

Праграмнае забеспячэнне: Microsoft Word
Professional member
No entries
Past quoting deadline
14:19
Aug 16
TRADUCTION 8 PAGES AUDIT QUALITÉ USINE
Translation

Праграмнае забеспячэнне: Microsoft Word
Краіна: Францыя
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
14:03
Aug 16
Technical/Content Writers
Copywriting, Other: Content Writing

Краіна: Швейцарыя
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:53
Aug 16
Seeking Technical French Canadian Translators
Translation

Толькі для членаў
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Звязацца наўпрост
12:35
Aug 16
Trados 6k Technical Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Карпаратыўны член
5
43
Quotes
12:08
Aug 16
Native French for board game localization EN>FR (approx. 10000 words)
Translation

Logged in visitor
No record
Звязацца наўпрост
11:27
Aug 16
We Are Hiring /Language professionals - Vacancy code: BTCJL
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Звязацца наўпрост
11:00
Aug 16
Immediate DE>FR website translation, + 9000 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4
15
Quotes
10:00
Aug 16
Newsletter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Закрыта
09:57
Aug 16
English to French
Translation

Праграмнае забеспячэнне: MemoQ
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
09:51
Aug 16
Medical survey, 2K words, comfortable deadline
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Карпаратыўны член
5 Закрыта
1 2 3 Наступная   Апошняя


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

беларуская

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Пошук тэрмінаў
  • Замовы
  • Форумы
  • Multiple search