This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Übersetzung - Englisch The analgestic mechanism of tramadol
As a centrally acting non-narcotic analgesic, the analgesic mechanism of tramadol is not yet fully clear. It is a weak agonist of the μ-opiate receptor; at the same time it can directly act on monoamine neurotransmitters like norepinephrine (NAdr), 5-hydroxytryptamine (5-HT), etc., thus relieving pain.
Tramadol is a pair of racemic compounds. The two enantiomers are complementary and synergistic in their analgesic effect. Dextrotramadol and its first order metabolite demethyltramadol act on the μ-opiate receptor on the membranes of nerve cells in the central nervous system. It interrupts the calcium channel, reduces calcium influx and intracellular calcium concentration, and thus affects the release of some neurotransmitters, producing an analgesic effect. At the same time, dextrotramadol increases its concentration at the synaptic cleft by blocking the 5-hydroxytryptamine (5-HT) uptake by nerve-cells, whereas levotramadol blocksthe uptake of noradrenaline. On the one hand, 5-HT, as an inhibitory neurotransmitter of ascending projection neurons in the central nervous system, blocks the pain pathway in the spinal cord; on the other hand, it can be incepted by the catecholaminergic neuron, replacing the stored NAdr, thus blocking the pain pathway in the spinal cord. Monoamine neurotransmitters, such as norepinephrine (NAdr) and 5-hydroxytryptamine (5-HT), participate in the regulation of noxious stimulus in the spinal cord: NAdr via the α-adrenergic receptor and 5-HT via the 5-HT receptor together block the transmission of noxious impulse, hence reducing sensitivity to pain.
The analgesic effect of tramadol is only partially inhibited by the opiate receptor antagonist naloxone; it can be partially blocked by α2 adrenergic receptor blocking agent. When naloxone and α2 Adrenoreceptor antagonists are used in combination, the analgesic effect of tramadol ceases.The selective 5-HT3 receptor antagonist, ondansetron, reduces the analgesic effect of tramadol on postoperative pain by blocking the spinal cord 5-HT3 receptor.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Other - German State Accreditation
Erfahrung
Übersetzungserfahrung in Jahren: 29. Angemeldet bei ProZ.com seit: Aug 2017.
Simultandolmetscher und Übersetzer (Deutsch- Chinesisch - Englisch) mit Schwerpunkt in Industrie und Technik
Leistung mit Begeisterung, Erfahrung und nachweisbaren Erfolg
info(at)chinese-interpreter.de
www.chinese-interpreter.de
Tel.: +49 551 7895 9629
Kundenstimmen (Auszug)
B. Sachse, ask@co Sprachendiesnt GmbH:
"...Dank seiner China-Expertise, seiner Industrie- und Branchenerfahrung sowie seiner interkulturellen Sensibilität lestet Herr Ma einen wichtigen Beitrag zum Erfolg der internationalen Projekte unserer Auftraggeber. Dabei beweist er soziale Kompetenz, ist freundlich im Umgang mit den Kunden und bekommt regelmäßig positive Feedback zu seinen Leistungen. Bei allen Anfragen zeigt Herr Ma hohe Flexibilität und Einsatzbereitschaft. Wir danken ihm ganz herzlich für den exellenten Service und freuen uns auf weitere Zusammenarbeit.
"
COMLOGOS GmbH & Co. KG, Fellbach:
„Wir haben mit Herrn Ma in den vergangenen Jahren wiederholt im Bereich Dolmetschen (Deutsch-Chinesisch, Englisch-Chinesisch) zusammengearbeitet und waren mit seiner Arbeit und der sprachlichen Kompetenz jedes Mal sehr zufrieden. Die Abwicklung der Aufträge und die Kommunikation verlief immer reibungslos, so dass wir Herrn Ma als Dolmetscher gerne weiterempfehlen.“
AC Schnitzer, Achen
„Wir haben Herrn Ma kurzfristig mit einer wichtigen Übersetzung beauftragt, welche er zu unserer vollsten Zufriedenheit schnell und akkurat erstellt hat. Auch Sonderwünsche wie die Beglaubigung beim zuständigen Amtsgericht hat Herr Ma für uns kurzfristig und extrem professionell organisiert und durchgeführt. Hervorzuheben ist das hohe Maß an Flexibilität mit der Herr Ma auf unsere doch recht speziellen Anforderungen reagiert hat und so zu einem guten Gelingen maßgeblich beigetragen hat.
Wir bedanken uns bei Herrn Ma für seine Unterstützung. Es war zwar der erste Auftrag, aber bestimmt nicht der Letzte.“
E. Munz, IFA-TRADUCTO GmbH, Düsseldorf
„Herr Ma hat in diesem Jahr für unser Haus wichtige Dolmetsch-Aufträge bei unseren Kunden übernommen.
Ob in höchster Firmen-Ebene oder konfrontiert mit komplexer Technik – die Einsätze wurden von Herrn Ma sehr souverän abgewickelt , wir bedanken uns dafür.“
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.