Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Kolegium do spraw Wykroczeń
English translation:
magistrate court
Added to glossary by
marzena l
May 19, 2006 07:09
17 yrs ago
16 viewers *
Polish term
Kolegium do spraw Wykroczeń
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
law
przy Sądzie Rejonowym. Pewnie już jest gdzieś przetłumaczone, ale nie mogę znaleźć
Proposed translations
(English)
3 +2 | magistrate court | Agnieszka Zmuda |
3 +1 | misdemeanour (petty offence) court | makawa |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
magistrate court
wg Kościuszki (słownika)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki, skorzystam z wersji GB"
+1
12 mins
misdemeanour (petty offence) court
http://www.google.com/search?q="misdemeanour court&start=0&s...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-19 12:14:45 GMT)
--------------------------------------------------
kolegium do spraw wykroczeń Prawo = a magistrates' court GB, = misdemeanor court US
PWN nas pogodzi ... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-05-19 12:14:45 GMT)
--------------------------------------------------
kolegium do spraw wykroczeń Prawo = a magistrates' court GB, = misdemeanor court US
PWN nas pogodzi ... ;-)
Peer comment(s):
agree |
ZuzaK (X)
17 mins
|
Something went wrong...