Oct 19, 2007 00:27
16 yrs ago
English term
to decide the auction
English to French
Other
Economics
Sur la privatisation des autoroutes françaises et américaines (comparaison) encore :
"There is an additional observation that can be made about respective outcomes of the French and US privatization approaches. The Skyway and Indiana concessions were structured to maximize the concession price. This was done by establishing the bid parameters with the objective of generating the highest possible discounted cash flow and by deciding the auction only on the basis of price."
"There is an additional observation that can be made about respective outcomes of the French and US privatization approaches. The Skyway and Indiana concessions were structured to maximize the concession price. This was done by establishing the bid parameters with the objective of generating the highest possible discounted cash flow and by deciding the auction only on the basis of price."
Proposed translations
(French)
5 +4 | décider de l’adjudication | Christiane Allen |
4 | D’établir la vente aux enchères sur la base du prix | pierre COPTI |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
décider de l’adjudication
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
47 mins
D’établir la vente aux enchères sur la base du prix
vente en fixant un prix minimal
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-10-19 01:16:04 GMT)
--------------------------------------------------
sur la base du prix seulement
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-10-19 10:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
suis d'accord avec Christiane et retire ma suggestion.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-10-19 01:16:04 GMT)
--------------------------------------------------
sur la base du prix seulement
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-10-19 10:23:00 GMT)
--------------------------------------------------
suis d'accord avec Christiane et retire ma suggestion.
Something went wrong...