Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Geh mir zur Hand
French translation:
donne-moi ta main pour m'aider
Added to glossary by
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
May 10, 2008 00:49
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Geh mir zur Hand
Homework / test
German to French
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
linguistics
Es geht um vom Lerntyp "Kinästheten" geliebte Begriffe.
Proposed translations
(French)
4 | donne-moi ta main pour m'aider | Michael Hesselnberg (X) |
5 | donne-moi un coup de main | Steve Erpelding |
2 +1 | Un (petit) coup de main ne serait pas de refus | lorette |
Proposed translations
1 hr
Selected
donne-moi ta main pour m'aider
un peu long, mais nécessaire pour exprimer la sensorialité tactile
Note from asker:
Thanks, Michael |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
10 hrs
donne-moi un coup de main
expr.
Note from asker:
Thanks, Gammagin! |
+1
21 hrs
Un (petit) coup de main ne serait pas de refus
Prêter main forte
Le terme "main-forte" est apparu au XVe siècle et désignait l'aide apportée à la justice et aux forces publiques dans le but de maintenir l'ordre. Il ne s'est plus employé seul à partir du siècle suivant, où l'on trouvait par exemple l'expression "tenir main forte" dont le sens était "venir en aide à quelqu'un". La forme actuelle "prêter main forte" date du XVIIe siècle. D'autres variantes telles que "prêter main vive" ont existé mais ne sont aujourd'hui plus employées.
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/546/p...
Mais contexte un peu maigre...
Le terme "main-forte" est apparu au XVe siècle et désignait l'aide apportée à la justice et aux forces publiques dans le but de maintenir l'ordre. Il ne s'est plus employé seul à partir du siècle suivant, où l'on trouvait par exemple l'expression "tenir main forte" dont le sens était "venir en aide à quelqu'un". La forme actuelle "prêter main forte" date du XVIIe siècle. D'autres variantes telles que "prêter main vive" ont existé mais ne sont aujourd'hui plus employées.
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/546/p...
Mais contexte un peu maigre...
Note from asker:
Thanks, Lorette! |
Discussion