Feb 25, 2014 13:15
10 yrs ago
English term

receiving and reproduction devices

English to Polish Tech/Engineering Law (general) urządzenia rejestrujące
Canon Kabushiki Kaisha opposed the application on the ground that it infringed its earlier world trademark 'Cannon' registered in Germany in respect of, inter alia, still and motion picture cameras, and projectors, and television filming, recording, transmission, receiving and reproduction devices, including tape and disc devices.
propozycja: urządzania rejestrujące

Discussion

George BuLah (X) Mar 4, 2014:
Andrzeju:
ja nic o kopiarkach w tym wątku nie mówiłem, chyba pomyliłeś wpisy :)

Andrzej Mierzejewski Mar 4, 2014:
Jaca;
dot.: reproduction
Na moje oko chodzi nie o kopiarki, ale o urządzenia do nagrywania i odtwarzania obrazu i dźwięku.
To tyle na temat poezji w technice. ;-)
Tutaj reproduction = zamiana sygnałów elektrycznych przez telewizor/ projektor na obraz (światło) i przez głośnik na dźwięk.
George BuLah (X) Mar 1, 2014:
Dimitar, użycie w kontekście "interpretujące" nie jest wadliwe, ale mniejsza o to; użyłem tego w nawiasie, w celu opisowym;
i tak odpowiedź Andrzeja jest, jak bardzo często, lepsza - bo bardzo dobrze i co najważniejsze - zwięźle oddaje funkcję urządzenia, które by odtwarzać, musi najpierw zrozumieć, czym je nafaszerowano :);
myślę, że wszystkie szczegóły w źródle są ważne, bo cały kontekst dotyczy kolizji w postępowaniu o uzyskanie praw wyłącznych, więc wszystkie elementy decydują o odróżnieniu;
... cóż, wciąż nie potrafię wyzbyć się poetyki w technice ;), no - ale, to już wiecie ;))

Adrian Liszewski Feb 25, 2014:
Jako rejestrujące jest występujące wcześniej "recording", a tutaj ja bym proponował "odbierające/odbiorcze". To jest wyliczanka poszczególnych, czyli "receiving" oraz "reproduction" to osobne kategorie, to ostatnie dotyczy pewnie kserokopiarek.

Proposed translations

+2
19 hrs
Selected

urządzenia odbierające (interpretujące) i odtwarzające

tu posłużę nie sformułowaniem pochodzącym z tzw. "klasyfikacji nicejskiej", a więc klasyfikacji stosowanej w rejestracji znaków towarowych, a więc dotyczy to ściśle podanego kontekstu (klasa 9):
device for recording, transmission or reproduction of sound or images; magnetic data carriers, recording discs; compact discs, DVDs and other digital recording media
Peer comment(s):

agree Roman Kozierkiewicz : ale bez "interpretujące" - chyba interpretować moze człowiek a nie urządzenie - choć może i do tego dojdzie w przyszłości
39 mins
tu chodzi a analizę, dlatego słowo w kontekście jest poprawne (urządzenia interpretują dane, sygnały, wiązki, etc.), ale także tkwi we mnie gen purysty językowego, więc serdecznie dziękuję i z pokorą przyjmuję uwagę ;)
agree Dimitar Dimitrov : Z uwzględnieniem uwagi Romana. || Ano, zobaczymy jak ASKER... :-(
3 days 3 hrs
Dzięki, Dimitar. Tutaj - nie zgadzam się z uwagą Pana Romana :) ... więc, co robimy? ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
23 hrs
English term (edited): receiving devices

urządzenia odbiorcze

Chodzi o rodzaj, funkcję urządzeń. W takim sensie w komunikacji elektronicznej urządzenia są odbiorcze, nie odbierające.

Reproduction = odtwarzające - tutaj jestem zgodny z Jacą.
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : Krótko i na temat! Poezja oryginału - poskromiona. :)
7 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Skoro była sugestia o kopiarkach, to może reproduction devices = urządzenia do powielania...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-25 16:38:19 GMT)
--------------------------------------------------

albo urządzenia powielające
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search