Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
publikator
English translation:
official publication
Added to glossary by
Michał Szewczyk
May 23, 2021 13:35
2 yrs ago
20 viewers *
Polish term
publikator
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Z wytycznych dla autorów:
"publikatory – aktów prawnych i orzeczeń – zawsze wprowadzamy w przypisie, nigdy w samym tekście. Jeśli w tekście pojawia się pełna nazwa ustawy (razem z datą uchwalenia), to w przypisie już jej nie powtarzamy, a jedynie podajemy publikator"
"publikatory – aktów prawnych i orzeczeń – zawsze wprowadzamy w przypisie, nigdy w samym tekście. Jeśli w tekście pojawia się pełna nazwa ustawy (razem z datą uchwalenia), to w przypisie już jej nie powtarzamy, a jedynie podajemy publikator"
Proposed translations
(English)
4 +1 | official publication | Andrzej Mierzejewski |
3 | official gazette/official journal | Jacek Rogala (X) |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
official publication
Na podstawie:
Każda ze stron może opublikować decyzje i zalecenia Wspólnego Komitetu w swoim odpowiednim publikatorze urzędowym.
Each Party may publish the decisions and recommendations of the Joint Committee in its respective official publication.
na stronie https://pl.glosbe.com/pl/en/publikator
--------------------------------------------------
Note added at 7 godz. (2021-05-23 20:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Glosbe pobrało przykład z eurlex-diff-2018-06-20.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 23 godz. (2021-05-25 12:53:36 GMT)
--------------------------------------------------
@Jacek:
The Official Gazette is the official journal of the Republic of the Philippines. Edited at the Office of the President of the Philippines Under Commonwealth Act No. 638
https://www.officialgazette.gov.ph/ - tutaj na pewno z wielkimi literami.
European Forum of Official Gazettes
https://op.europa.eu/pl/web/forum_official_gazettes/official... - tytuł strony internetowej, więc z wielkimi literami. W słowniku UE: jest EN Official Gazette of (nazwa państwa) = PL Dziennik Urzędowy (nazwa państwa w dopełniaczu)
https://www.linguee.com/english-polish/translation/official ... - przykłady EN-PL z Eur-Lex i kilku innych stron.
Niestety, ni ma letko. ;-)
Każda ze stron może opublikować decyzje i zalecenia Wspólnego Komitetu w swoim odpowiednim publikatorze urzędowym.
Each Party may publish the decisions and recommendations of the Joint Committee in its respective official publication.
na stronie https://pl.glosbe.com/pl/en/publikator
--------------------------------------------------
Note added at 7 godz. (2021-05-23 20:52:44 GMT)
--------------------------------------------------
Glosbe pobrało przykład z eurlex-diff-2018-06-20.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 23 godz. (2021-05-25 12:53:36 GMT)
--------------------------------------------------
@Jacek:
The Official Gazette is the official journal of the Republic of the Philippines. Edited at the Office of the President of the Philippines Under Commonwealth Act No. 638
https://www.officialgazette.gov.ph/ - tutaj na pewno z wielkimi literami.
European Forum of Official Gazettes
https://op.europa.eu/pl/web/forum_official_gazettes/official... - tytuł strony internetowej, więc z wielkimi literami. W słowniku UE: jest EN Official Gazette of (nazwa państwa) = PL Dziennik Urzędowy (nazwa państwa w dopełniaczu)
https://www.linguee.com/english-polish/translation/official ... - przykłady EN-PL z Eur-Lex i kilku innych stron.
Niestety, ni ma letko. ;-)
Peer comment(s):
agree |
Jacek Rogala (X)
: pPopozycja nie budzi żadnych wątpliwości w kontekście pytania! Poza tym - sorry, ale niechcący usunąłem agree i wpis; niedowidze (naprawdę!) i czasami klikam łokciem :)
3 days 7 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 21 hrs
official gazette/official journal
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_government_gazettes
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs (2021-05-26 05:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
@Andrzej
Nie wiadomo, co Ty tam udowadniasz.
Podajesz przykład Filipin, gdzie pierwszorzędną rolę ma j. hiszpański.
Udowodnij raczej, ze official journal lub official gazette nie są per se publikatorami!
Jeden z bardzo wielu przykładów, tu - urzędu oficjalnego, który obwieszcza i rejestruje, chyba że różnie rozumiemy słowo "publication" ;)
https://www.uspto.gov/learning-and-resources/glossary
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs (2021-05-26 05:47:05 GMT)
--------------------------------------------------
@Andrzej
Nie wiadomo, co Ty tam udowadniasz.
Podajesz przykład Filipin, gdzie pierwszorzędną rolę ma j. hiszpański.
Udowodnij raczej, ze official journal lub official gazette nie są per se publikatorami!
Jeden z bardzo wielu przykładów, tu - urzędu oficjalnego, który obwieszcza i rejestruje, chyba że różnie rozumiemy słowo "publication" ;)
https://www.uspto.gov/learning-and-resources/glossary
Discussion
Podajesz przykład Filipin, gdzie pierwszorzędną rolę ma j. hiszpański.
Udowodnij raczej, ze official journal lub official gazette nie są per se publikatorami!
Jeden z bardzo wielu przykładów, tu - urzędu, który obwieszcza i informuje o rejestracjach w wydawnictwie oficjalnym, chyba że różnie rozumiemy słowo "publication" ;)
https://www.uspto.gov/learning-and-resources/glossary
Poza tym, zerknij sobie na info pod linkiem w mojej odpowiedzi.
5. Akty prawne nazwa aktu, data wydania, tytuł, publikator w nawiasie z ewentualnymi zmianami, w przypadku tekstów jednolitych podajemy publikator tekstu jednolitego poprzedzony „t.j.”
należy rozumieć następująco: tekst jednolity został opublikowany w publikatorze (i tutaj wstawić tytuł publikatora).
Przykład z twojego wpisu:
Ustawa z dnia 6 czerwca 1997 r. Kodeks karny (t.j. Dz. U. z 2018 r. poz. 1600 z późn. zm.).
publikator ustawa
i popatrzeć na wyniki, na przykład otworzyć stronę
https://www.prawo.pl/student/tytuly-publikatorow-i-skroty-st...
i od razu wiadomo, o co chodzi.
Natomiast skrót "t.j." znaczy tekst jednolity - aż tyle, ale tylko tyle. Znaczenie określenia "tekst jednolity" można znaleźć np. tutaj: https://prawo.uni.wroc.pl/sites/default/files/students-resou... .
;-)
Abbreviation for the Latin phrase "et sequentes," meaning "and the following." It is commonly used by lawyers to include numbered lists, pages - https://www.law.cornell.edu/wex/et_seq
A citation tells the readers where the information came from. In your writing, you cite or refer to the source of information.
A reference gives the readers details about the source so that they have a good understanding of what kind of source it is and could find the source themselves if necessary. The references are typically listed at the end of the lab report.
There are many different forms of documentation (systems of citation and reference), varying across academic fields. You may be familiar with MLA (Modern Language Association) used in English or CBE (Council of Biological Editors) used in the life sciences. But even within academic fields there are different forms because different scholarly journals specify a system to be used in those journals.
https://labwrite.ncsu.edu/res/res-citsandrefs.html
---
Akty normatywne
dokładny tytuł aktu normatywnego i publikator:
Ustawa z dnia 6 czerwca 1997 r. Kodeks karny (t.j. Dz. U. z 2018 r. poz. 1600 z późn. zm.).