Glossary entry

Italian term or phrase:

IMPUTATO

French translation:

prévenu ou défendeur

Added to glossary by Roberta Broccoletti
Dec 21, 2023 17:41
5 mos ago
17 viewers *
Italian term

IMPUTATO

Non-PRO Italian to French Law/Patents Law (general) CITAZIONE
Salve si tratta di una citazione a giudizio davanti al giudice di pace

per quanto riguarda il termine "imputato" ho dubbi sul termine corretto da scegliere.

ho trovato prévenu accusé défendeur


Mi potreste indicare il termine corretto? grazie in anticipo
Proposed translations (French)
5 +1 prévenu ou défendeur
Change log

Dec 25, 2023 19:08: Roberta Broccoletti Created KOG entry

Jan 15, 2024 07:32: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

prévenu ou défendeur

Le giudice di pace est aussi bien compétent en matière civile qu'en matière pénale (https://www.gdp.aosta.giustizia.it/it/Content/Index/31006).
En matière civile, le bon terme est "défendeur". Il ne faut surtout pas utiliser "prévenu" ou "accusé".
En matière pénale, le bon terme est "prévenu", mais "accusé" est acceptable dans la mesure où on fait référence à un système juridique étranger (par rapport aux trois pays francophones européens).
DONC : le terme doit être choisi en fonction de l'affaire. Si c'est une affaire civile "défendeur", si c'est une affaire pénale "prévenu".
Note from asker:
Grazie Pascal e Buone Feste!
Peer comment(s):

agree juristrad
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie Pascale Buon Natale!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search