Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
potential rally
Portuguese translation:
potencial reaquecimento
Added to glossary by
Jeovane Cazer
Sep 18, 2001 05:01
22 yrs ago
2 viewers *
English term
investors see a potential rally
Non-PRO
English to Portuguese
Bus/Financial
economics
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
1 day 16 hrs
Selected
Os investidores esperam por um potencial reaquecimento
num contexto econômico, acho que "Reaquecimento"'é bem razoável. Fala-se muito nessa área em reaquecimento do mercado
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
58 mins
os investidores vêem uma recuperação potencial
RALLY = recuperação, ganhar o terreno perdido.
Quando o mercado de ações abaixa, os investidores vêem uma possibilidade de um novo aumento (recuperação).
Quando o mercado de ações abaixa, os investidores vêem uma possibilidade de um novo aumento (recuperação).
Peer comment(s):
agree |
Roberto Cavalcanti
40 mins
|
agree |
Márcio Badra
: De pleno acordo. Rally é uma alta que se segue a uma forte baixa ou a um período de estagnação.
1 hr
|
2 hrs
os investidores vêem uma potencial melhoria
rally - improvement acho que se aplica.
7 hrs
Os investidores prevêem um possível aumento
Penso que esta também é uma opção a ser considerada
2 days 1 hr
a única errada....
A sugestão da Vivian, a minha e as outras eram as corretas.
"REAQUECIMENTO" tem um sentido de coisa má, só pode ser traduzida como "over heating", o que os economistas acham como coisa "ruim".
RALLY é uma "melhoria", assim que todos nós estávamos certos, menos a que você escolheu.
"REAQUECIMENTO" tem um sentido de coisa má, só pode ser traduzida como "over heating", o que os economistas acham como coisa "ruim".
RALLY é uma "melhoria", assim que todos nós estávamos certos, menos a que você escolheu.
Something went wrong...