Glossary entry

English term or phrase:

banking covenant

German translation:

Zusicherung an die Bank

Added to glossary by Kerstin Briese
Feb 14, 2009 12:47
15 yrs ago
English term

banking covenant

English to German Bus/Financial Finance (general)
Ich bin mir unsicher, wie ich diesen Begriff übersetzen soll, es könnte eine Bankbürgschaft gemeint sein. Hier der Kontext:

"A banking covenant is an undertaking that a bank imposes in order to lend money. Banking covenants will typically take the form of a financial measure that the company must achieve in order to secure the bank lending. For XXX plc our main banking covenant is that our total borrowing cannot be greater than 3.5 times our EBITDA – an accounting way of expressing profit."

Kann mir jemand helfen?

Proposed translations

+1
34 mins
Selected

Zusicherung an die Bank

Bankbürgschaft ist ein Zusicherung der Bank, Covenant ist eine Zusicherung des Kreditnehmers, bestimmte Kennzahlen etc. einzuhalten, hier zB das das Kreditvolumen max. 3,5 x EBITDA sein darf.
Bei Nichteinhaltung droht Kreditkündigung
Peer comment(s):

agree Andrea Hauer
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für die Erläuterung!"
33 mins

Auflagen der Bank für / an den Kreditnehmer

aus Zahn, Banking & Stock Trading
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search