Glossary entry

English term or phrase:

evolving cities

German translation:

(der) Aufstieg der (globaler) Städte

Added to glossary by Bernhard Sulzer
Apr 17, 2008 17:20
16 yrs ago
English term

evolving cities

English to German Science Geography
Liebe KollegInnen,

es geht nur im eine Vortragstitel eines Städteaudit-Programms, entstehende Städte klingt leider nach nichts.

Hat jemand einen Einfall

Vielen Dank

Noe


Evolving cities: a challenge for the 21st century
Keynote speech, Prof. Saskia Sassen (Columbia University, New York, USA)
Change log

Apr 18, 2008 13:17: Steffen Walter changed "Term asked" from "Evolving cities" to "evolving cities" , "Field" from "Other" to "Science"

Apr 22, 2008 12:43: Bernhard Sulzer Created KOG entry

Discussion

Noe Tessmann (asker) Apr 18, 2008:
Thanks Berhard for your valuable input, Ms. Sasken seems to be famous for her concept of global cities ...
Bernhard Sulzer Apr 18, 2008:
My interpretation of the title "Evolving cities: a challenge for the 21st century" would be the new role played by cities (or even 'the city' versus 'the state/nation') as supranational/international financial, political, and social centers/catalysts).
Bernhard Sulzer Apr 18, 2008:
or: "But while the international network of financial centers is indeed expanding, a leaner system dominated by a handful of strategic cities is evolving." see:
http://www.foreignaffairs.org/19990101faessay953/saskia-sass...
Bernhard Sulzer Apr 18, 2008:
for example: the rise (growing importance) of cities as new "loci for political will to build a new regime of global sustainability":
http://www.cebe.heacademy.ac.uk/resources/books/books.php?li...
Bernhard Sulzer Apr 18, 2008:
Hi Noe. She could be speaking on the evolving role some major cities (New York, Berlin) will have in a new supranational, urban financial system network, or she could be speaking on various "developing" cities, especially in Africa.
Noe Tessmann (asker) Apr 17, 2008:
Schwellenstädte gäb's auch noch
Noe Tessmann (asker) Apr 17, 2008:
aufkommende Städte oder künftige Städte, auch nicht gut ....
Noe Tessmann (asker) Apr 17, 2008:
Danke schon mal Bin mir auch nicht ganz klar, ob das neue Städte sind, die entstehen, oder eben Wandel (kann ja auch Schrumpfen sein, wie Hans richtig sagt)

Proposed translations

+1
22 hrs
Selected

(der) Aufstieg der (globaler) Städte

dieser "Aufstieg" verschiedener großer Städte in die Rolle kann auch viele negative Folgen haben. Die Städte fungieren als Schaltstellen für das Finanzsystem/multinationale Gesellschaften, unabhängig davon, in welchem Land sie sich befinden. Sie könnten das soziale Umfeld ignorieren und damit möglicherweise zur Verarmung und Verschlechterung der sozialen Situation der lokalen Bevölkerung beitragen. Dies gilt es laut Sassen zu verhindern.

http://www.zeit.de/1998/15/Auf_dem_Boden_der_Tatsachen?page=...


Das Phänomen der Globalisierung betrachtet sie äußerst kritisch. Die Kontrolle weltweiter Investitionen und der dazugehörigen Finanzströme sei in der Hand weniger mächtiger Multis versammelt, und deren Interessen gingen oft an denen der Bürger und der Umwelt vorbei. Der wirtschaftliche Aufstieg "globaler Städte" nütze nicht unbedingt dem Wohlstand ihrer Bewohner und erst recht nicht dem Wohlstand und politischen Einfluß des jeweiligen Landes.


Sassen verfolgt, wie in den Weltstädten reiche Yuppies die Immobilienpreise in schwindelnde Höhen treiben, während ihre Dienerschaft in den Restaurants, Hotels und Krawattenläden in Baracken haust oder stundenlang aus ländlichen Gegenden in die City fährt.

Sassens jüngstes Forschungsprojekt geht vorwiegend in Richtung politische Ökonomie. "Die Politik fühlt sich durch die Globalisierung entmachtet", lautet ihre Sorge, "und ich wüßte gerne, ob das wirklich sein muß." Die Frau, die die Globalisierung auf den Boden zurückgeholt hat, will jetzt nach einem Gegenmittel suchen.
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : Da haben wir doch eine Alternative...
4 hrs
als Alternative gedacht, ja. Danke!:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Aufstieg wäre sich gut gewesen, hatte mich aber schon für aufstrebend entschieden. Danke auch an Aniello, Sabine und Philipp"
+2
4 mins

Städte im Wandel

...
Note from asker:
klingt gut Aniello, danke
Peer comment(s):

agree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Wonderbra!
7 mins
Und das kurz vor dem Essen!
neutral Hans G. Liepert : schrumpfende Städte sind auch im Wandel - "Jede zweite Gemeinde mit mehr als 5000 Einwohnern in Deutschland wird bis zum Jahr 2020 schrumpfen" / eben, es heisst evolving, das kann man nicht ambivalent übersetzen
29 mins
"Städte im Wandel" hat für mich eine eindeutige Konnotation! Im Text selbst (Kontext) wird dann sicherlich klar, was genau gemeint ist (positive o. negative Veränderungen?). Was mir spontan einfiel, habe ich mal gegoogelt (viele Beispiele!). Gefällt mir!
neutral Sabine Voigt : Finde ich für einen Titel sehr gut (besser als meinen Vorschlag); allerdings stimme ich Hans zu: „to evolve“ hat eine positive Konnotation, Wandel hingegen nicht unbedingt.
8 hrs
ja, nicht zwangsläufig, aber im Kontext würde man das (positiv/negativ) schon erkennen. Man könnte "Städte im Wandel" als Überschrift verwenden und "aufstrebende Städte" im Text selbst :-)
agree Zea_Mays : schlimmstenfalls gibt's ja noch die Entfaltung. :-p
12 hrs
na ja, so schlimm ist es auch wieder nicht ;-)
Something went wrong...
5 mins

(Der) Wandel der Städte

würde ich so machen, oder "Städte im Wandel"
Note from asker:
auch gut, danke
Peer comment(s):

neutral Hans G. Liepert : Schrumpfen ist auch Wandel ! // Eben, bei Dir steht aber Wandel und das KANN auch Schrumpfen sein (was mit evolve wirklich nicht gemeint ist)
29 mins
evolving ist aber nicht schrumpfen!
Something went wrong...
+6
4 mins

aufstrebende Städte

... als eine Möglichkeit.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-04-18 01:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Aufstrebende Städte können durchaus eine Herausforderung für das 21. Jahrhundert darstellen, wenn man beispielsweise an Städte in Ländern wie China oder Indien denkt. Ich weiß natürlich nicht, worum es im Vortag von Frau Sassen genau geht. Ich vermute aber, das Thema ist Städteentwicklung & Globalisierung. Ich verstehe *evolving* daher im Sinne von Wachstum und Entwicklung und da passt aufstrebend ganz gut, finde ich.
Obwohl es vielleicht nicht gerade der kernigste aller Vortragstitel wäre ;0) …
Note from asker:
danke, daran habe ich auch gedacht, aber sind aufstrebende Städte eine Herausforderung?
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
30 mins
Danke, Hans.
agree Andrea Kopf
34 mins
Danke, Andrea.
neutral Aniello Scognamiglio (X) : Meiner Meinung nach besagt "to evolve", dass sich die Städte entwickeln, verändern, das muss nicht unbedingt "aufstrebend" sein.
40 mins
Ich verstehe “evolving” hier als entwickeln, weiterentwickeln oder verändern im Sinne von Wachstum. Mehr Kontext wäre allerdings hilfreich ;o).
agree Herbert Fipke : So liest man es öfter mal...
53 mins
Danke.
agree Konrad Schultz : solche Städte können herausfordern
1 hr
Danke.
agree Ingeborg Gowans (X) : das ist gut hier!
2 hrs
Danke.
agree Rolf Kern
3 hrs
Danke.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search