Jun 2, 2012 19:55
12 yrs ago
6 viewers *
English term
L.C. c.
English to German
Law/Patents
Law (general)
Certificate of divorce
In einer Scheidungsurkunde aus Massachusetts lautet die Überschrift:
CERTIFICATE OF DIVORCE
ABSOLUTE UNDER G.L.C 208, § 1A
Danach wird die Docket No. angegeben.
Ich vermute, dass G.L = General Ledger heißt, also im Sinne des Hauptregisterbuchs. Wofür steht dann aber die Abkürzung "c."?
Werde leider nicht ganz schlau.
Kennt sich einer von Euch da aus und kann mir weiterhelfen? Danke Euch im Voraus für Euer Feedback.
CERTIFICATE OF DIVORCE
ABSOLUTE UNDER G.L.C 208, § 1A
Danach wird die Docket No. angegeben.
Ich vermute, dass G.L = General Ledger heißt, also im Sinne des Hauptregisterbuchs. Wofür steht dann aber die Abkürzung "c."?
Werde leider nicht ganz schlau.
Kennt sich einer von Euch da aus und kann mir weiterhelfen? Danke Euch im Voraus für Euer Feedback.
Proposed translations
(German)
5 | General Law chapter | Beate-Mohr |
Proposed translations
3 hrs
English term (edited):
g.l. c.
Selected
General Law chapter
Kim Metzger hat recht. G.L.c. steht für General Law chapter......
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
Discussion
Hier sind allerdings viele Infos:
MASSACHUSETTS REPORTS - Style manual - 3.01 M a s s a c h u s e t t s S t a t u t e s
G.L.c. = General Law Chapter
http://www.massreports.com/sjcstyle08.pdf
G.L.c = General Law, Chapter 208, section 1A