Glossary entry

English term or phrase:

... with 3-5 second delay .... (please see context)

German translation:

Dauer

Added to glossary by Lydia Molea
May 7, 2004 18:28
20 yrs ago
English term

... with 3-5 second delay .... (please see context)

English to German Marketing Marketing / Market Research Watches (Digital-Chronograph)
Thema: Marketingbroschüre Armbanduhr

Kontext:

This digital chronograph features a 10-digit LCD (liquid crystal display), auto calendar (1990 - 2089), EL backlight with 3-5 second delay, and 4-mode operation.

Mit "EL backlight" ist "Elektrolumineszenz-Hintergrundbeleuchtung" gemeint.
Proposed translations (German)
2 +4 Dauer
3 Verzögerung

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

Dauer

Könnte die Dauer gemeint sein? Ist nur geraten ...
Peer comment(s):

agree Guenther Danzer : Ich denke auch, dass die Hintergrundbeleuchtung nach 3-5 Sekunden erlischt. Alles andere wäre ziemlicher Blödsinn (Ich drück' im Dunkeln 'ne Taste und es dauert - 5 s, bis das Licht angeht ;-) )//Leuchten nicht? Dem Glücklichen schlägt nachts keine Stunde
20 mins
LOL und danke
agree Optical : bei meiner G-Shock geht 5 Sekunden nachdem man den Knopf gedrückt hat, das Licht aus ;-)
1 hr
Danke ... ich mag auch so eine Uhr haben! Meine leuchten so ganz und gar nicht! :(
agree ingo_h : die einzige Möglichkeit
3 hrs
Danke
agree ahartje
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Lydia."
8 mins

Verzögerung

könnte gemeint sein, dass sich die Hintergrundbeleuchtung mit 3-5 Sekunden Verzögerung nach der letzten Eingabe, etc. abschaltet?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search