Glossary entry

English term or phrase:

leverage

Ukrainian translation:

левередж

Apr 29, 2009 18:54
15 yrs ago
English term

leverage

GBK English to Ukrainian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Definition from BusinessDictionary.com:
Ability to influence a system, or an environment, in a way that multiplies the outcome of one's efforts without a corresponding increase in the consumption of resources. In other words, leverage is an advantageous-condition of having a relatively small amount of cost yield a relatively high level of returns. Thus, "doing a lot with a little.” See also financial leverage and operating leverage.
Example sentences:
Most companies use debt to finance operations. By doing so, a company increases its leverage because it can invest in business operations without increasing its equity. (investopedia.com)
So, the first step in getting leverage to work for you is to get the highest possible return from your commercial activities. (jimconnolly.com)
Leverage can be experienced through aligning yourself with other businesses that compliment you, your values, your beliefs, and your products or services (risingwomen.com)
Change log

Apr 29, 2009 18:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 29, 2009 18:54: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

May 2, 2009 19:54: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

May 29, 2009 19:00: Enrique Cavalitto

Jun 22, 2010 19:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Oksana Arkhypchuk May 27, 2009:
Завдання не зрозуміле Доброго дня. Як на мене завдання не особливо зрозуміле. У визначенні даному організаторами економічний наголос ставиться лише в останньому реченні. А слово leverage досить часто вживається в неекономічному контексті і як дієслово (They plan to leverage the publicity they gained), особливо в США. Було би цікаво знайти український переклад такого варіанту.
Перепрошую заздалегідь, якщо я невірно зрозуміла поставлене завдання.
Vladimir Dubisskiy May 10, 2009:
питання поставлене інакше На мій погляд, організатори сторінки не досить коректно поставили запитання (у відгуках на запропоновані відповіді). Вони питають, чи варто заводити тий чи інший переклад до словника. Я не маю нічого проти пропозиції пані Donets, але вважаю,що варіантів перекладу цього слова словники наводять досить багато і нема чого "видумувати велосіпед". Я питав про це Енріко, але він нічого конкретного не відповів. Я спробую зняти своє "ні" з відповіді пані Donets але я проти заведення будь-якого значення цього слова до GBK - не має сенсу.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

левередж

Синоніми: леверидж, "ефект важеля"
Definition from Словник.net:
1. Фінансовий механізм, за допомогою якого забезпечується оптимальне співвідношення окремих видів капіталу або окремих видів витрат підприємства. 2. Співвідношення між сумою капіталу та запасом товарів. 3. Співвідношення між власним та позиковим капіталом.
Example sentences:
Левередж характеризує співвідношення власних і позикових коштів в структурі капіталу і визначається за формулою: Л = А/К, де К - акціонерний капітал. Результатом аналізу левереджу є оцінка ступеня фінансової незалежності підприємства і ліквідності його активів, а також відповідність оптимальних значень коефіцієнтів левереджу і ліквідності фінансовим показникам підприємства. (ФОНД ДЕРЖАВНОГО МАЙНА)
після збільшення капітальних вкладень може суттєво зрости співвідношення між капіталом компанії та обсягом позикових коштів (левередж), (finance.ua)
Біржовий ринок визнав левередж людського знання, тобто відношення вартості людського капіталу компанії до її власних засобів, винагороджуючи зростанням ринкової вартості за сервіс і технології ті компанії, які перевершують свою балансову вартість у багато разів. Левередж — це використання певних фіксованих активів для збільшення окупності інвестицій або продажів. (TOP Lutsk.com)
Peer comment(s):

agree 4seal : I think it's important for a translator/interpreter to understand that reader/audience follow the idea and one is not creating some new words.
3 days 8 hrs
Thank you, Polina!
agree AndriyRubashnyy
418 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 11 hrs

принцип важелю, кредитне плече, левередж

Definition from own experience or research:
leverage - використання майнових активів при залученні займів або інших видів майнових залучень для розвитку діяльності чи підтримки функціонування компанії.<br />Співвідношення вкладу капіталу в цінні папери з фіксованим прибутком та вкладів в цінні папери з нефіксованим прибутком.
Example sentences:
Стоянови Е.А. і Е.С. виділяють 16 показників економічної стійкості підприємства: рентабельність власних засобів, запас фінансової стійкості підприємства, ефект фінансового важеля, плече фінансового важеля, коефіцієнти маневрування власних засобів, накопичення амортизації, фінансової незалежності, довготривалого залучення позикових засобів, реальної вартості основних і матеріальних оборотних засобів, покриття інвестицій, співвідношення залучених засобів і здатності самофінансування, співвідношення здатності самофінансування і додаткової вартості (Стоянова О.С., Фінансо�)
Something went wrong...
3 days 15 hrs

кредитне плече, леверидж

Definition from multitran.ru:
1. Співвідношення між власним і позиковим капіталом, яке характеризує використання позикових коштів для фінансування діяльності компанії, інвестиційного проекту або здійснення маржінальної торгівлі на бірже. Якщо кредитне плече дорівнює 1:100, то на кожний долар власних коштів брокером (банком) надається кредит у розмірі 100 доларів.<br />2. використовувати кредит для покупки цінних паперів, фінансування діяльності компанії і т. д.).
Example sentences:
Чім більше кредитне плече, тим більше можливі прибутки або потенціальні збитки. (dictionary.reference.com)
Фірма, яка має позикові кошті, що суттєво перевищують власний капітал, вважається фірмою з високою долею позикових коштів. (www.investopedia.com)
Note from asker:
На жаль, всі 3 наведених варіанти у визначальній частині говорять про співвідношення власного / позикового капіталу. Якщо говорити про "леверидж", то це відповідає звичайному використанню цього СЛОВА. Але спробуйте від того прокинути місток до СЛОВОСПОЛУЧЕННЯ "операційний леверидж"! Дуже не очевидний зв'язок... Практично, людина, що прочитає ці визначення "левериджу", потребує просто асболютно іншого визначення терміну "операційний леверидж". У мене нема власного варіанту. Але я вітав би такий переклад, щоб від нього перехід до "операційного левериджу" був зрозумілим. Щось у прикладі № 3 шановної Helga Donets наближується до моїх критеріїв: "Левередж — це використання певних фіксованих активів для збільшення окупності інвестицій або продажів". Тоді, якщо говорити про операційний леверидж, то "фіксовані активи" - це постійні витрати на виробництво продукції, а операційний леверидж - частка постійних витрат у структурі витрат.
Something went wrong...
27 days

ефективно скористатися з

Definition from Wiktionary:
(transitive, mostly US) To use; to gain advantage; to take full advantage of an existing thing.
Example sentences:
They plan to leverage the publicity they gained. (Wiktionary)
Something went wrong...
175 days

(кредитний) важіль

1. За умовами (не дуже обгрунтованими), варіант перекладу має бути ОДИН.
2. Взагалі, leveredge - це просто "важіль", і ніякого епітету не потребує. Епітети з'являються (або маються на увазі) в різних контекстах - юридичних, технічних, політичних...
3. Тому в словник, якщо це має бути саме фінансовий термін, слід внести "важіль" з епітетом у дужках: ВАЖІЛЬ (КРЕДИТНИЙ).
Definition from own experience or research:
(Кредитний) важіль - це механізм, за допомогою якого малими зусиллями чи засобами можна досягти значних результатів.
Example sentences:
[DOC] ДОГОВІР арбитража Формат файлів: Microsoft Word - Показати у форматі HTML "Кредитний важіль" – співвідношення сум мінімального Гарантійного внеску Клієнта та максимально можливої валютної позиції, що відкривається під гарантію ... www.interfinance.intway.info/page35.php/dogovir_forex.doc (ДОГОВІР арбитража)
Сделать все невозможное! - Успех из неудачи... Такое положение вещей называется "кредитный рычаг", он же "leveredge". С опционами еще сложнее. Если их покупать, можно просто остаться с носом: опцион ... mikerd.livejournal.com/20041.html (Гугл)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search