Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bidding / submitting bids
Ukrainian translation:
подавання заявки (заявок) на участь у торгах
Added to glossary by
Anatoliy Babich
Oct 13, 2006 14:27
17 yrs ago
1 viewer *
English term
bidding / submitting bids
English to Ukrainian
Law/Patents
Law: Contract(s)
MARKETING, BIDDING AND INSTALLATION OF THE PRODUCTS
7.2 The Distributor shall at its expense be responsible (in consultation with the Company) for making such arrangements for **submitting bids** to potential Customers, distribution and installation of the Products within the Territory as it considers suitable and shall have the power to determine its own selling prices. [Provided that its gross margins shall not exceed [®]% unless otherwise agreed.]
7.3 In connection with the promotion, marketing, **submitting bids**, delivery and installation of the Products, the Distributor shall:
(a) make clear, in all dealings with Customers that it is acting as distributor of the Products and not as agent of the Company;
(b) comply with all legal requirements and local regulations from time to time in force relating to the storage, sale and installation of the Products;
(g) prepare and **submit bids** for the Products to potential Customers;
7.4 [The Company] [The Distributor] shall be responsible for advertising and submitting bids to potential Customers for the Products in the Territory..
7.2 The Distributor shall at its expense be responsible (in consultation with the Company) for making such arrangements for **submitting bids** to potential Customers, distribution and installation of the Products within the Territory as it considers suitable and shall have the power to determine its own selling prices. [Provided that its gross margins shall not exceed [®]% unless otherwise agreed.]
7.3 In connection with the promotion, marketing, **submitting bids**, delivery and installation of the Products, the Distributor shall:
(a) make clear, in all dealings with Customers that it is acting as distributor of the Products and not as agent of the Company;
(b) comply with all legal requirements and local regulations from time to time in force relating to the storage, sale and installation of the Products;
(g) prepare and **submit bids** for the Products to potential Customers;
7.4 [The Company] [The Distributor] shall be responsible for advertising and submitting bids to potential Customers for the Products in the Territory..
Proposed translations
16 mins
Selected
подавання заявки (заявок) на участь у торгах
2.5. ПОЛІТИКА ВІДКРИТОГО РИНКУподавати заявки на участь у біржових торгах у ролі покупців та продавців державних облігацій; > припиняти біржові торги у разі значного відхилення цін на ...
www.vuzlib.net/nbu/2-5.htm - 21k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2006-10-13 15:23:41 GMT)
--------------------------------------------------
... складати та розсилати потенційним замовникам пропозиції на постачання виробів/продукції фірми за певною ціною
(Лінґво 10 пише:
bid =
...
б) ( предложение о заключении контракта, т. е. предложение выполнить какую-л. работу или поставить какие-л. товары по определенной цене )
Мені видається, що це саме Ваш випадок.
www.vuzlib.net/nbu/2-5.htm - 21k - Збережено на сервері - Подібні сторінки
--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2006-10-13 15:23:41 GMT)
--------------------------------------------------
... складати та розсилати потенційним замовникам пропозиції на постачання виробів/продукції фірми за певною ціною
(Лінґво 10 пише:
bid =
...
б) ( предложение о заключении контракта, т. е. предложение выполнить какую-л. работу или поставить какие-л. товары по определенной цене )
Мені видається, що це саме Ваш випадок.
Note from asker:
Шановний Олег, а як можна Ваш варіант перекладу застосувати до нижченаведеного тексту: Дистриб’ютор повинен: (h) prepare and submit bids for the Products to potential Customers. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
3 mins
приглашение к участию в торгах / конкурсе
Обычно, пакет документации, рассылаемый потенциальным подрядчикам - технические инструкции и сметы.
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-10-13 15:15:21 GMT)
--------------------------------------------------
Ой, лишенько, зовсім запрацювався!!! Звичайно "Запрошення до участі в конкурсі"
--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-10-13 15:15:21 GMT)
--------------------------------------------------
Ой, лишенько, зовсім запрацювався!!! Звичайно "Запрошення до участі в конкурсі"
2 days 21 hrs
складання (виставляння) пропозиції про такий конкурс/подання заявки на учать у конкурсі (тендері)
Взагалі тут треба бути дуже уважним, тому що часто-густо ці терміни міняються місцями: або ж вони виступають синонімами і означають участь у конкурсі, або мають протилежні значення: одне - складання пропозиції про конкурс, а інше - участь у ньому. Я наражався на це не один десяток разів.
Тому спробую відповісти на питання до шановного Олега, сподіваюсь, що воно допоможе вибрати оптимальний варіант:
"Дистриб’ютор повинен: (h) підготувати та надіслати конкурсні пропозиції на Вироби потенційним Замовникам".
Тому спробую відповісти на питання до шановного Олега, сподіваюсь, що воно допоможе вибрати оптимальний варіант:
"Дистриб’ютор повинен: (h) підготувати та надіслати конкурсні пропозиції на Вироби потенційним Замовникам".
Something went wrong...