Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Eighth Judicial District Court
Ukrainian translation:
суд восьмого судового округу
Added to glossary by
Olga Dyakova
Feb 1, 2009 20:49
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Eighth Judicial District Court
English to Ukrainian
Law/Patents
Law (general)
Order
Доброго дня! Як би це перевести? Мої варіанти:
- восьма територіальна дільниця суду;
- восьмий судовий округ СУДУ (повторення);
- восьмий районний суд
Буду вдячна за інші варіанти.
- восьма територіальна дільниця суду;
- восьмий судовий округ СУДУ (повторення);
- восьмий районний суд
Буду вдячна за інші варіанти.
Proposed translations
(Ukrainian)
3 +1 | суд восьмого судового округу | Olga Dyakova |
4 | не відповідь, а лише пояснення | Ludwig Chekhovtsov |
Change log
Feb 2, 2009 00:06: Olga Dyakova Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
суд восьмого судового округу
judicial district - судовий округ, що ж тут можна замінити. Думаю, повторення не оминути...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-01 20:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
Щодо Ваших варіантів. Це не судовий округ і не дільниця, а саме окружний суд. Можливий ще такий варіант, щоб таки уникнути повторів: восьмий окружний суд.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-01 21:00:40 GMT)
--------------------------------------------------
Майже як Ваш "восьмий районний суд", тільки, на мій погляд, район - це скоріше адміністративна одиниця.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-01 20:58:09 GMT)
--------------------------------------------------
Щодо Ваших варіантів. Це не судовий округ і не дільниця, а саме окружний суд. Можливий ще такий варіант, щоб таки уникнути повторів: восьмий окружний суд.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-01 21:00:40 GMT)
--------------------------------------------------
Майже як Ваш "восьмий районний суд", тільки, на мій погляд, район - це скоріше адміністративна одиниця.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Нехай буде суд восьмого судового округу. Дякую."
54 mins
не відповідь, а лише пояснення
Дэйл Карнеги
Таким образом, им удавалось добывать работу во всех местных судах, входивших в восьмой судебный округ. Другие адвокаты всегда ухитрялись возвращаться в ...
shnurok14.narod.ru/Psih/Karnegi/DeilKarnegi1_6.htm
Таким образом, им удавалось добывать работу во всех местных судах, входивших в восьмой судебный округ. Другие адвокаты всегда ухитрялись возвращаться в ...
shnurok14.narod.ru/Psih/Karnegi/DeilKarnegi1_6.htm
Something went wrong...