Glossary entry

English term or phrase:

letter of authorization

Ukrainian translation:

лист-дозвіл

Added to glossary by Olena Kushnerenko
Feb 26, 2011 07:38
13 yrs ago
6 viewers *
English term

letter of authorization

English to Ukrainian Other Tourism & Travel
If the child is travelling alone, the child should have a copy of his/her birth certificate as well as a letter of authorization, preferably in English or French, signed by both parents or by his/her legal guardian. The letter of authorization should give the parents’ (or legal guardian’s) address(es) and telephone number(s). It should also include the name, address and telephone number of the adult who will be responsible for the child in Canada.

Discussion

Roman Paslavskyy Feb 26, 2011:
У Вашому тексті вказано: "If the child is travelling alone". Тому вважаю, що тут йдеться про "згоду на виїзд." Окрім цього, "letter of authorization" може означати "доручення" (але не в цьому контексті). У другому наведеному пункті йдеться про "право" на роботу. Тут, скоріше, два окремі документи. Можете уточнити в замовника.
Roman Paslavskyy Feb 26, 2011:
Я не можу змінити перший запропонований варіант. Краще взяти на озброєння "нотаріально посвідчена згода обох батьків" (із закону: http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=57-95-�)
Olena Kushnerenko (asker) Feb 26, 2011:
Я теж вважаю, що це "дозвіл батьків на виїзд за кордон"
• If the parents are separated or divorced, and they share custody of the child, the parent travelling with the child should carry copies of the legal custody documents. It is also recommended that they have a letter of authorization from the other custodial parent to take the child on a trip out of the country.
Проте цікава річ, у цьому ж пакеті документів термін letter of authorization стосувався документу, що надається посольством до надання дозволу на роботу в Канаді.
• A letter from the visa office will be sent to you confirming your authorization to work in Canada. This letter is not your work permit. Take the letter with you to show to the immigration officials at the point of entry when you arrive in Canada. If you are a citizen of a country where a visa is not required to enter Canada, the letter of authorization may be sent to you by email rather than by mail.

Proposed translations

4 hrs
Selected

лист-дозвіл

Чому потрібно мудрити? Прямий переклад тут абсолютно доречний, а прецедентів використання цього словосполучення в юридичних та ділових документах - предостатньо (див. Гугл). Дозволяти може кожен і що завгодно, і зажди це буде letter of authorization = лист-дозвіл. Додавати в даному випадку нічого не треба, бо далі по тексту йде поянення, ким він має бути підписаний, тож усі епітети будуть зайві.

Конкурс 2011 «Напишіть, щоб виграти» « EzReklama Прес-центр ...
Перед публікацією статті або блогу наш адміністратор сайту повинна отримати лист-дозвіл від батьків чи опікунів неповнолітнього/-ої. ...
stattitablohy.ezreklama.com › Статті › Статті › EzReklama Прес-центр - Кеш
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

доверенность

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/other/544404-au...

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2011-02-26 07:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

Доручення — письмове повідомлення, за яким організація чи окрема особа надає право іншій особі від її імені здійснювати певні юридичні чинності або отримувати матеріальні цінності. (http://uk.wikipedia.org/wiki/Доручення).

--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2011-02-26 07:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

Вибачте, не одразу побачив, яка мова :)
Something went wrong...
+2
10 mins

дозвіл батьків на виїзд за кордон

Або "нотаріально завірений дозвіл на подорож від обох батьків"

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-02-26 07:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

можна додати опікуна (нотаріально завірений дозвіл на подорож від обох батьків або опікуна). Десь так.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-02-26 07:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

Або "[b]Дозвіл на виїзд дитини за кордон[/b]"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-02-26 07:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

Можливе посилання: http://www.algol.com.ua/_lib/blocks.php?jump=43

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-02-26 08:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

За посиланням: "нотаріально посвідчена згода обох батьків"
Peer comment(s):

agree Maya Gomon : просто "дозвіл"
22 hrs
Дякую!
agree Oleksii Mladziievskyi
3 days 1 hr
Вдячний!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search