Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
letter of authorization
Ukrainian translation:
лист-дозвіл
Added to glossary by
Olena Kushnerenko
Feb 26, 2011 07:38
13 yrs ago
6 viewers *
English term
letter of authorization
English to Ukrainian
Other
Tourism & Travel
If the child is travelling alone, the child should have a copy of his/her birth certificate as well as a letter of authorization, preferably in English or French, signed by both parents or by his/her legal guardian. The letter of authorization should give the parents’ (or legal guardian’s) address(es) and telephone number(s). It should also include the name, address and telephone number of the adult who will be responsible for the child in Canada.
Proposed translations
(Ukrainian)
4 | лист-дозвіл | Vassyl Trylis |
3 +2 | дозвіл батьків на виїзд за кордон | Roman Paslavskyy |
4 | доверенность | Taras Krasnov |
Proposed translations
4 hrs
Selected
лист-дозвіл
Чому потрібно мудрити? Прямий переклад тут абсолютно доречний, а прецедентів використання цього словосполучення в юридичних та ділових документах - предостатньо (див. Гугл). Дозволяти може кожен і що завгодно, і зажди це буде letter of authorization = лист-дозвіл. Додавати в даному випадку нічого не треба, бо далі по тексту йде поянення, ким він має бути підписаний, тож усі епітети будуть зайві.
Конкурс 2011 «Напишіть, щоб виграти» « EzReklama Прес-центр ...
Перед публікацією статті або блогу наш адміністратор сайту повинна отримати лист-дозвіл від батьків чи опікунів неповнолітнього/-ої. ...
stattitablohy.ezreklama.com › Статті › Статті › EzReklama Прес-центр - Кеш
Конкурс 2011 «Напишіть, щоб виграти» « EzReklama Прес-центр ...
Перед публікацією статті або блогу наш адміністратор сайту повинна отримати лист-дозвіл від батьків чи опікунів неповнолітнього/-ої. ...
stattitablohy.ezreklama.com › Статті › Статті › EzReklama Прес-центр - Кеш
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
доверенность
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/other/544404-au...
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2011-02-26 07:46:09 GMT)
--------------------------------------------------
Доручення — письмове повідомлення, за яким організація чи окрема особа надає право іншій особі від її імені здійснювати певні юридичні чинності або отримувати матеріальні цінності. (http://uk.wikipedia.org/wiki/Доручення).
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2011-02-26 07:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
Вибачте, не одразу побачив, яка мова :)
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2011-02-26 07:46:09 GMT)
--------------------------------------------------
Доручення — письмове повідомлення, за яким організація чи окрема особа надає право іншій особі від її імені здійснювати певні юридичні чинності або отримувати матеріальні цінності. (http://uk.wikipedia.org/wiki/Доручення).
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2011-02-26 07:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
Вибачте, не одразу побачив, яка мова :)
+2
10 mins
дозвіл батьків на виїзд за кордон
Або "нотаріально завірений дозвіл на подорож від обох батьків"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-02-26 07:51:27 GMT)
--------------------------------------------------
можна додати опікуна (нотаріально завірений дозвіл на подорож від обох батьків або опікуна). Десь так.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-02-26 07:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
Або "[b]Дозвіл на виїзд дитини за кордон[/b]"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-02-26 07:56:02 GMT)
--------------------------------------------------
Можливе посилання: http://www.algol.com.ua/_lib/blocks.php?jump=43
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-02-26 08:06:54 GMT)
--------------------------------------------------
За посиланням: "нотаріально посвідчена згода обох батьків"
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-02-26 07:51:27 GMT)
--------------------------------------------------
можна додати опікуна (нотаріально завірений дозвіл на подорож від обох батьків або опікуна). Десь так.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-02-26 07:53:49 GMT)
--------------------------------------------------
Або "[b]Дозвіл на виїзд дитини за кордон[/b]"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-02-26 07:56:02 GMT)
--------------------------------------------------
Можливе посилання: http://www.algol.com.ua/_lib/blocks.php?jump=43
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-02-26 08:06:54 GMT)
--------------------------------------------------
За посиланням: "нотаріально посвідчена згода обох батьків"
Peer comment(s):
agree |
Maya Gomon
: просто "дозвіл"
22 hrs
|
Дякую!
|
|
agree |
Oleksii Mladziievskyi
3 days 1 hr
|
Вдячний!
|
Discussion
• If the parents are separated or divorced, and they share custody of the child, the parent travelling with the child should carry copies of the legal custody documents. It is also recommended that they have a letter of authorization from the other custodial parent to take the child on a trip out of the country.
Проте цікава річ, у цьому ж пакеті документів термін letter of authorization стосувався документу, що надається посольством до надання дозволу на роботу в Канаді.
• A letter from the visa office will be sent to you confirming your authorization to work in Canada. This letter is not your work permit. Take the letter with you to show to the immigration officials at the point of entry when you arrive in Canada. If you are a citizen of a country where a visa is not required to enter Canada, the letter of authorization may be sent to you by email rather than by mail.