Glossary entry

German term or phrase:

Untergewicht

Portuguese translation:

falta de ênfase/enfoque

Added to glossary by Marco Schaumloeffel
Jan 3, 2006 18:34
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Untergewicht

German to Portuguese Bus/Financial Accounting
"Wir reduzierten das starke Untergewicht im Bereich Informationstechnologie."

Referente a mercados financeiros Também surge Übergewicht (preponderância?)

Discussion

Non-ProZ.com Jan 4, 2006:
shortweight Em ingl�s � referido como shortweight
Non-ProZ.com Jan 4, 2006:
shortweight Em ingl�s � referido como shortweight

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

falta de ênfase/enfoque

a falta de ênfase dada ao setor de TI

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-01-03 18:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

acho que "preponderância" está ok para Übergewicht
Peer comment(s):

agree Elisabeth Renger (X)
3 hrs
agree AnaCarla
24 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
19 hrs

fraca ponderação

Es sollte Untergewichtung heißen!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search