Glossary entry (derived from question below)
Jun 5, 2014 07:43
9 yrs ago
German term
angelegt
German to Portuguese
Tech/Engineering
Computers: Software
Programm
angelegt vs. erstellt = criar ?
Das Verzeichnis konnte nicht "angelegt" werden.
Das Verzeichnis konnte nicht "erstellt" werden.
São duas mensagens diferentes de um software.
Das Verzeichnis konnte nicht "angelegt" werden.
Das Verzeichnis konnte nicht "erstellt" werden.
São duas mensagens diferentes de um software.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | gerar | ahartje |
4 | criado/gerado | Helena Guimarães |
Change log
Jun 10, 2014 08:21: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
gerar
Einfach nur, um zu "erstellen" zu unterscheiden. Der eigentliche Vorgang sollte derselbe sein.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
48 mins
German term (edited):
angelegt/ Erstellt
criado/gerado
não pôde ser criado/ não pôde ser gerado
Note from asker:
Obrigada também! |
Something went wrong...