Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abstützschale
Portuguese translation:
suporte
Added to glossary by
Fernando Guimaraes
Aug 7, 2012 18:55
11 yrs ago
German term
Abstützschale
German to Portuguese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Máquinas de producao de latas
PT do Brasil
Contexto:
Abstützschalen ausbauen.
Danke!
Contexto:
Abstützschalen ausbauen.
Danke!
Proposed translations
(Portuguese)
3 | suporte | Fernando Guimaraes |
4 | invólucro/revestimento/envoltório de suporte OU invólucro/revestimento/envoltório protetor | João de Andrade |
3 | caixa/corpo/manto de suporte/apoio | ahartje |
Change log
Aug 11, 2012 05:13: Fernando Guimaraes Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
suporte
por exemplo: suporte
de acordo com a forma poderia ser envólucro/molde/estrutura de suporte
de acordo com a forma poderia ser envólucro/molde/estrutura de suporte
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs
caixa/corpo/manto de suporte/apoio
É a minha sugestão.
Peer comment(s):
neutral |
João de Andrade
: Na minha opinião "manto de suporte/apoio" não seria a melhor opção em PT-BR.
12 hrs
|
Zum 1. Mal: Kein Kommentar!
|
1 day 1 hr
invólucro/revestimento/envoltório de suporte OU invólucro/revestimento/envoltório protetor
Minha sugestão (PT-BR) segue a mesma linha da sugestão do Fernando. Como ele disse, depende da situação. Eis aqui um exemplo:
http://www.google.de/imgres?hl=de&sa=X&biw=1301&bih=649&tbm=...
No caso da imagem do link creio que poderíamos dizer: envoltório/invólucro protetor. Sim, talvez essa fosse a melhor opção para o seu caso também.
Something went wrong...