Glossary entry

German term or phrase:

Gehen (hier)

Russian translation:

Здесь: пуск/старт/вперед!

Added to glossary by Juri Istjagin. Ph.D.
Sep 24, 2007 16:01
16 yrs ago
German term

Gehen (hier)

German to Russian Tech/Engineering Automation & Robotics
Zeitelemente: Man. Auto. Gehen

hier ist ein Bild von diesem Datenblatt:

http://www.lingvo-terra.de/Frage1.jpg

Es handelt sich um ein Gerät zur Überprüfung des Drehmomentes; ein Gerät der Firma Mauser (kann allerdings nirgendwo im Netz finden).

autom. - ist bestimmt automatisch, Man. - manuell, aber was bedeutet "Gehen"? Vielleicht hat jemand das schon mal gesehen/übersetzt?

Discussion

erika rubinstein Sep 24, 2007:
Jetzt auch, aber vorher nicht.
Juri Istjagin. Ph.D. (asker) Sep 24, 2007:
An Erika: wenn ich den Link anklicke, sehe ich einen Ausschnitt vom Screenshot, Sie nicht?
erika rubinstein Sep 24, 2007:
Da sieht man nichts.

Proposed translations

14 mins
Selected

Здесь: пуск/старт/вперед!

Выбрать ручной или автоматический режим, затем - пуск/старт/вперед!

На мой взгляд, подчеркивается простота обращения с прибором

--------------------------------------------------
Note added at 56 мин (2007-09-24 16:58:33 GMT)
--------------------------------------------------

Думаю, здесь Zeitelemente использовано как указание на отрезки времени (и их ничтожность) , необходимые для пуска прибора.

Впрочем, более полный контекст мог бы привести к совсем другим размышлениям
Note from asker:
оч. может быть, но это ведь не Цайтэлемент?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja, ich habe dann mit dem Kunden das geklärt und Sie haben recht, sowas wird auch gemeint. Vielen herzlichen Dank!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search