Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
sich von Inhalten distanzieren
Russian translation:
(здесь) мы не имеем отношения к содержанию
Added to glossary by
Alla Tulina (X)
Sep 6, 2007 11:06
16 yrs ago
German term
sich distanzieren - в этом контексте!!
German to Russian
Marketing
Internet, e-Commerce
Rechtschutz= Rechtshinweis: (Inhalte der verlinkten Seiten)
Rechtshinweis:Hiermit distanzieren wir uns ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten Seiten in der Präsentation der ....
Очевидно, уже существует устоявшееся клише. Я пока этого не встречала:-) Просто "не берем на себя ответственности за содержание внешних ссылок" не пойдет, поскольку предыдущий пункт "Haftungshinweis", где об этом говорится(Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber) verantwortlich.
Еще контекст из Rechtshinweis::
Mit Urteil vom 12. Mai 1998 - 312 O 85/98 - "Haftung für Links" hat das Landgericht (LG) Hamburg entschieden, dass man durch die Ausbringung eines Links die Inhalte der gelinkten Seite ggf. mit zu verantworten hat. Dies kann, so das LG, nur dadurch verhindert werden, dass man sich ausdrücklich von diesen Inhalten distanziert.)
Огромное спасибо всем!!!
Очевидно, уже существует устоявшееся клише. Я пока этого не встречала:-) Просто "не берем на себя ответственности за содержание внешних ссылок" не пойдет, поскольку предыдущий пункт "Haftungshinweis", где об этом говорится(Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber) verantwortlich.
Еще контекст из Rechtshinweis::
Mit Urteil vom 12. Mai 1998 - 312 O 85/98 - "Haftung für Links" hat das Landgericht (LG) Hamburg entschieden, dass man durch die Ausbringung eines Links die Inhalte der gelinkten Seite ggf. mit zu verantworten hat. Dies kann, so das LG, nur dadurch verhindert werden, dass man sich ausdrücklich von diesen Inhalten distanziert.)
Огромное спасибо всем!!!
Proposed translations
(Russian)
4 | "не имеем отношения к содержанию" | Auto |
4 +2 | не имеем ничего общего | erika rubinstein |
4 | не несет никакой ответственности за содержание | Emilia Zeydlits |
Change log
Sep 7, 2007 09:19: Alla Tulina (X) Created KOG entry
Proposed translations
23 mins
Selected
"не имеем отношения к содержанию"
клише "не имеем отношения" (10500 ссылок на сайте www.google.ru)
Мы не имеем отношения к содержанию интернет-сайтов, ... называемых "гиперссылок". ...
hgs-soft.de/hgs_ru.php?lang=ru&but=impressum
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2007-09-06 11:42:16 GMT)
--------------------------------------------------
Hiermit distanzieren wir uns ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten Seiten
Настоящим мы однозначно заявляем о том, что не имеем ничего общего с содержанием всех страниц, включенных в систему ссылок.
Мы не имеем отношения к содержанию интернет-сайтов, ... называемых "гиперссылок". ...
hgs-soft.de/hgs_ru.php?lang=ru&but=impressum
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2007-09-06 11:42:16 GMT)
--------------------------------------------------
Hiermit distanzieren wir uns ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten Seiten
Настоящим мы однозначно заявляем о том, что не имеем ничего общего с содержанием всех страниц, включенных в систему ссылок.
Note from asker:
Я перепутала окошки, пож-та, см ответ Эрике. Спасибо!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
2 mins
не имеем ничего общего
Гейдельберг, Разъяснения по использованию данной страницы и ...Именно это мы сейчас и делаем: Мы сообщаем, что не имеем ничего общего и не несем никакой ответственности за содержание интернет страниц, ссылки на которые ...
ru.proaesthetic.de/nutzung.htm - 31k
ru.proaesthetic.de/nutzung.htm - 31k
Note from asker:
СПАСИБО, ЭРИКА! |
Хотя "не имеем ничего общего с этим содержанием" - немного странно звучит. |
имхо правильный вариант.Спасибо! gelinkte Seiten=angebrachte Links можно переводить как гиперссылки? (судя по Вашему примеру). Это 100%? |
Эрика, последнее замечание для Auto- sorry- |
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
4 mins
|
danke schön
|
|
agree |
Andrey Yumin
: не имеем никакого отношения к содержанию...
37 mins
|
36 mins
не несет никакой ответственности за содержание
именно в контексте этого судебного решения я бы перевела так
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-09-06 11:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
вернее, "мы не несем ..."
здесь, например
http://209.85.135.104/search?q=cache:AH_Cn3io27IJ:www.rada-i...
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-09-06 11:45:02 GMT)
--------------------------------------------------
вернее, "мы не несем ..."
здесь, например
http://209.85.135.104/search?q=cache:AH_Cn3io27IJ:www.rada-i...
Note from asker:
Спасибо, но эта формулировка содержится в предыдущем пункте Haftungshinweis |
Discussion