Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
responsabile editoriale d' area
Dutch translation:
redactiemedewerker / medewerker uitgeverij
Added to glossary by
Joris Bogaert
Apr 9, 2005 08:06
19 yrs ago
Italian term
responsabile editoriale d' area
Homework / test
Italian to Dutch
Other
Poetry & Literature
invitation to tenders
deze functie wordt als een van de eerste genoemd in de rij medewerkers van een tijdschrift.
Proposed translations
(Dutch)
4 +1 | medewerker uitgeverij | Joris Bogaert |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
medewerker uitgeverij
Responsabile d'area wil hier zeggen dat de betreffende persoon niet de hoofdverantwoordelijke van de uitgeverij is, maar een medewerker, of medeverantwoordlijke...
Als het echter aangevuld wordt met een andere term (bijvoorbeeld responsabile area grafica) gaat het om een verantwoordlijke van een bepaalde sector binnenin de uitgave (bijvoorbeeld: lay-out verantwoordlijke).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-04-09 09:45:48 GMT)
--------------------------------------------------
medeverantwoordelijke redactie / uitgeverij kan dus ook.
Als het echter aangevuld wordt met een andere term (bijvoorbeeld responsabile area grafica) gaat het om een verantwoordlijke van een bepaalde sector binnenin de uitgave (bijvoorbeeld: lay-out verantwoordlijke).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-04-09 09:45:48 GMT)
--------------------------------------------------
medeverantwoordelijke redactie / uitgeverij kan dus ook.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank, Joris. Ik neem je suggestie over."
Something went wrong...