Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Telha de cumeeira
Italian translation:
Coppessa di colmo
Added to glossary by
Stefania Buonamassa (X)
Nov 14, 2008 02:06
15 yrs ago
Portuguese term
Telha de cumeeira
Portuguese to Italian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Roofs and tiles
Telha de cumeeira é um tipo específico de telha (normalmente de cerâmica, moldada como se fosse uma placa de barro dobrada a 90 graus) usada na parte mais elevada de um telhado, justamente a cumeeira, a linha de onde partem as duas "águas" ou inclinações do telhado.
São corretas as expressões: "tegola da sommità" ou "tegola da vetta" ? Existem expressões alternativas? Obrigado.
São corretas as expressões: "tegola da sommità" ou "tegola da vetta" ? Existem expressões alternativas? Obrigado.
Proposed translations
(Italian)
5 | Coppessa di colmo | Stefania Buonamassa (X) |
5 | coppo di colmo | Marco Salvati Cristellotti |
Change log
Nov 17, 2008 13:25: Stefania Buonamassa (X) Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
Coppessa di colmo
Bom dia. A "coppessa" è aquela telha côncava colocada no ponto de junção superior, dos lados do telhado. "Coppo" é o mesmo elemento, posto na superfície do telhado, para proteger os elementos inferiores. A coppessa, geralmente, é fixada de alguma forma, e permite a transpiração do ar entre os elementos inferiore.
Note from asker:
Obrigado, Stefania, pela resposta tão rápida! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 days
coppo di colmo
coppo di colmo
Something went wrong...