Glossary entry

português term or phrase:

Abrigos Institucionais: Casas de Passagem

italiano translation:

Strutture di accoglienza pubbliche - Case per minori/del Fanciullo

Added to glossary by Diana Salama
Sep 2, 2009 11:47
14 yrs ago
1 viewer *
português term

Abrigos Institucionais: Casas de Passagem

português para italiano Outra Educação/pedagogia
Contexto:
ABRIGOS INSTITUCIONAIS: CASAS DE PASSAGEM FEMININA E MASCULINA
Serviço que oferece acolhimento, cuidado e espaço de desenvolvimento para adolescentes em situação de abandono ou cujas famílias ou responsáveis encontrem-se temporariamente impossibilitados de cumprir sua função de cuidado e proteção. Oferece atendimento especializado e condições institucionais para o acolhimento em padrões de dignidade, funcionando como moradia provisória até que seja viabilizado o retorno à família de origem ou, na sua impossibilidade o encaminhamento para família substituta, ou a outros abrigos de permanência continuada.
A Casa de Passagem tem como objetivo oferecer acolhimento de caráter emergencial com espaço adequado e profissionais preparados para receber o adolescente em qualquer horário do dia ou da noite diante de uma necessidade de acolhimento imediato e emergencial.

O texto acima não faz parte do texto que estou traduzindo, mas copiei esta explicação do Google porque eu nem sabia o que significavam estas 'Casas de Passagem' em português mesmo.
Teria um equivalente de 'Casas de Passagem'?
Como se traduz 'Abrigos' também? Seria 'Rifugi Istituzionali'?

Proposed translations

+3
9 minutos
Selected

Strutture di accoglienza pubbliche - Case per minori

io lo espliciterei così, magari mettendo fra parentesi Casas de Passagem per mantenere il nome proprio in portoghese

--------------------------------------------------
Note added at 11 min (2009-09-02 11:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

in Italia esistono le "Case del Fanciullo" con gli stessi scopi
Peer comment(s):

agree Elena Pinto
1 hora
agree Sara Gioia
3 horas
agree Claudia Lopes
7 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, Cinzia, Antonio e Alessandra, per l'aiuto! Ho adottato: 'Case per Fanciullo' giacché esistono in Italia."
4 horas

case - famiglia

alternativa
Something went wrong...
18 horas

centri istituzionali di accoglienza: foresterie

casas de passagem é um lindo galiscimo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search