This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tamer Nagy Local time: 20:56 Arabic to English + ...
A much needed update for those running MS Office 2007
Jun 25, 2007
The new Trados (2007 or 8.0) has a number of new features (especially tag-editor and project creation) , faster and above all it suports the new MS office (2007). If you are running MS office 2003 there is no need for the upgrade.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
youngson888 Local time: 08:56 English to Chinese + ...
same
Jun 25, 2007
Actually trados2007 is the same quality as 7.1, no need to worry!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jan Sundström Sweden Local time: 02:56 English to Swedish + ...
Not true
Jun 25, 2007
youngson888 wrote:
Actually trados2007 is the same quality as 7.1, no need to worry!
The quality of software is beside the point. Off course the output has the same quality. The question was whether there is any enhanced functionality that makes it preferrential in an outsourcer's eye.
The two major reasons for an outsourcer demanding T2007 are:
1. They use the project creation feature, and requires the freelancer to install the upgrade to unzip the "project packages"
2. Trados 2007 supports Office 2007 files (.DOCX etc.) which no older version does! (AFAIK, it is also Vista compatible, but that is probably irrelevant for the outsourcer.)
/Jan
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.