Pracovní jazyky:
angličtina -> polština
polština -> angličtina
polština (jednojazyčný)

Karol Kacprzak
Passionate about gaming

Kalisz, Wielkopolskie, Polsko
Místní čas: 18:09 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: polština 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews

 Your feedback
Uživatelská zpráva
If something is worth doing, it’s worth doing well.
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník, Identity Verified Ověřený uživatel serveru
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Specializace
Specializace:
Hry / videohry / hazard / kasinoSport / fitness / rekreace
Kino, film, televize, divadloArchitektura
NáboženstvíGenealogie
Esoterické postupy

Sazby

Aktivita KudoZ (PRO) Body stupně PRO: 484, Počet zodpovězených otázek: 168, Počet zadaných otázek: 20
Historie projektů 5 projektů vloženo    1 pozitivních komentářů od zadavatelů
Údaje o projektuShrnutí projektuPotvrzení

Translation
Rozsah: 20300 words
Dokončeno: Mar 2010
Languages:
angličtina -> polština
In-game texts translation - adventure game

Translation of in-game texts in a point & click adventure PC game - Goin' Downtown.

Hry / videohry / hazard / kasino
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 1600 words
Dokončeno: Feb 2010
Languages:
angličtina -> polština
Video game manual translation - FPS

Translation of a manual for a first person shooter PC game - Darkest of Days.

Hry / videohry / hazard / kasino
 Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 1600 words
Dokončeno: Jan 2010
Languages:
angličtina -> polština
Hotel website translation

Translation of a hotel website.

Cestovní ruch & cestování
 Bez komentáře.

Editing/proofreading
Rozsah: 0 hours
Languages:

polština
angličtina -> polština
Poker website revision/editing/proofreading

Ongoing revision/editing/proofreading of a betting/casino/poker website.

Hry / videohry / hazard / kasino
pozitivní
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  Bez komentáře.

Translation
Rozsah: 87000 words
Languages:
angličtina -> polština
On-going browser games translation

Translation of different browser games. In-game texts and promotional materials. On-going project.

Hry / videohry / hazard / kasino
 Bez komentáře.


Zápisy do Blue Board vložené tímto uživatelem  6 zápisů

Payment methods accepted Bankovní převod
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 1
Slovníčky Architecture, Gaming, Genealogy, General, Poker/Casino/Betting, Religion
Překladatelské vzdělání Bachelor's degree - Adam Mickiewicz Univeristy
Praxe Počet let praxe: 19. Registrován na ProZ.com: Sep 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Osvědčení polština -> angličtina (Poland: Adam Mickiewicz University, verified)
angličtina -> polština (Poland: Adam Mickiewicz University, verified)
Členství N/A
Software LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume angličtina (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Profesní postupy Karol Kacprzak podporuje ProZ.com's Profesní pravidla (v1.1).
Životopis
Wykop AMA: http://www.wykop.pl/link/1589195/ama-tlumacz-gier-komputerowych/

ENGLISH: Video Games, Gaming, Poker, Betting, Casino - top KudoZ listing in the category/language combination

• ongoing translations for one of the leading poker/betting/casino sites
• since May 2008 – proofreading the Polish section of one of the biggest poker/betting/casino sites on the net
• multiple gaming-related translations, in-game and promotional materials
• mobile applications

Dubbing and voice-over scripts, Cinema, TV, Cartoons

• dubbing scripts for cartoons
• voice-over scripts for sports and entertainment clips – over 70,000 words

Genealogy, Religion, Architecture

• ongoing cooperation with Genoroots.com genealogical office, translating private correspondence, birth/marriage/death/baptism certificates (non-sworn), religion and church architecture related texts, often handwritten
• translations of genealogy-related texts for private clients

Other

• cooperation with Victor11 record company, translating CD covers for relaxation and esoteric music
• multiple projects for private clients and translations agencies
• voluntary translations for the Viva! organization and TED Talks



POLSKI: Gry Wideo, Poker, Obstawianie/Zakłady, Kasyno - pierwsza pozycja w KudoZ dla danej kategorii/kombinacji językowej

• stałe tłumaczenia dla jednej z wiodących stron oferujących możliwość gry w pokera/zakłady sportowe/kasyno
• od maja 2008 – korekta polskiej wersji językowej jednej z największych stron oferujących możliwość gry w pokera/zakłady sportowe/kasyno w internecie
• tłumaczenia związane z grami komputerowymi, zarówno treści samych gier jak i dotyczących ich materiałów promocyjnych
• aplikacje na komórki

Dubbing, Voice-over, Kino, TV, Kreskówki

• skrypty do dubbingu kreskówek
• skrypty pod voice-over krótkich filmów ze świata sportu i rozrywki - ponad 70.000 słów

Genealogia, Religia, Architektura

• stała współpraca z biurem genealogicznym Genoroots.com, tłumaczenie korespondencji, aktów urodzenia/małżeństwa/zgonu/chrztu (nieprzysięgłe), tekstów związanych z religią i architekturą kościołów, często pisanych odręcznie
• tłumaczenia tekstów o tematyce genealogicznej dla klientów indywidualnych

Inne

• współpraca z firmą wydawniczą Victor11, tłumaczenie okładek płyt CD z muzyką relaksacyjną i ezoteryczną
• wiele projektów dla klientów indywidualnych i agencji tłumaczeń
• bezpłatne tłumaczenia dla organizacji Viva! i dla serwisu TED Talks

Szkoły Języków Obcych w Kaliszu Iron Squad Łodzie wędkarskie
Tento uživatel získal body KudoZ tím, že pomohl jiným překladatelům s termíny na úrovni PRO. Klepnutím na celkový počet bodů zobrazíte zadané překlady termínů.

Celk. počet bodů: 493
Body úrovně PRO: 484


Hlavní jazyky (PRO)
angličtina -> polština362
polština -> angličtina98
španělština -> angličtina12
italština -> angličtina4
ruština -> angličtina4
Body v 2 dalších párech >
Hlavní obecné obory (PRO)
Jiný301
Umění/literatura76
Technika/strojírenství41
Marketing28
Obchod/finance19
Body v 4 dalších oborech >
Hlavní obory specializace (PRO)
Hry / videohry / hazard / kasino280
Architektura29
Sport / fitness / rekreace27
Poezie & literatura24
Kino, film, televize, divadlo12
Lingvistika12
Historie8
Body v 18 dalších oborech >

Zobrazit všechny získané body >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Editing/proofreading1
Language pairs
angličtina -> polština5
1
polština1
Specialty fields
Hry / videohry / hazard / kasino4
Cestovní ruch & cestování1
Other fields
Klíčová slova: english, polish, video, games, casino, poker, gaming, betting, cartoons, scripts. See more.english,polish,video,games,casino,poker,gaming,betting,cartoons,scripts,subtitles,voice-over,dubbing,genealogy,religion,architecture,esoteric practices,web pages,it,localization,angielski,polski,kasyno,gry,kreskówki,listy dialogowe,napisy,dubbing,skrypty,genealogia,religia,architektura,ezoteryka,strony internetowe,informatyka,lokalizacja,mobile applications,aplikacje,komórki. See less.


Poslední aktualizace profilu
Sep 14, 2023