Member since Oct '11

Working languages:
German to Slovak
English to Slovak

Erich Szabo
Translator specialized in IT + manuals

Slovakia
Local time: 10:09 CEST (GMT+2)

Native in: Slovak Native in Slovak
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Jabber IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Affordable rates, high availability, quality translations
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
This translator helped to localize ProZ.com into Slovak
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Computers: Systems, Networks
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
Engineering (general)Telecom(munications)
Internet, e-CommerceComputers (general)
Computers: HardwareComputers: Software

Rates
German to Slovak - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
English to Slovak - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 60, Questions answered: 32, Questions asked: 240
Blue Board entries made by this user  13 entries

Portfolio Sample translations submitted: 8
German to Slovak: Nagel Tesco Award
General field: Marketing
Detailed field: Transport / Transportation / Shipping
Source text - German
Die Zusammenarbeit von Tesco Primary und der Nagel-Group startete im Juli 2011. Das Projekt in Polen ist umfangreich: Die Logistik-Spezialisten der Nagel-Group steuern die Beschaffungslogistik von Frische- und Ambient-Produkten, die von den mehr als 100 Tesco-Lieferanten in der Region Zentraleuropa bereitgestellt werden, und auch ihre Lieferung zu den Distributionszentren des Tesco-Netzwerks in Polen. Neben Polen umfasst das Projekt weitere Länder wie Ungarn, die Slowakei und Tschechien. Dort bietet die Nagel-Group Konsolidierung und Transportservices im Bereich Frische-Produkte für lokale und internationale Anbieter. Dank der engen Zusammenarbeit mit Tesco Primary können tägliche Linienverkehre zwischen den Nagel-Niederlassungen und allen Tesco-Distributionszentren in Zentralosteuropa mit einer Lieferzeit von 24 Stunden realisiert werden. So profitiert Tesco nicht nur von frischeren Produkten, sondern auch von einer höheren Frequenz. Ein weiterer positiver Aspekt der Zusammenarbeit und der damit einhergehenden Konsolidierung ist die Reduktion des CO2-Ausstoßes. Für die Zukunft planen TESCO Primary und die Nagel-Group weitere Kooperationen, sowohl in der CEE-Region als auch in ganz Europa.
Translation - Slovak
Spolupráca medzi Tesco Primary a Nagel-Group sa začala v júli 2011. Projekt v Poľsku je rozsiahly: špecialisti na logistiku zo spoločnosti Nagel-Group riadia logistiku nákupu čerstvých a mrazených výrobkov, ktoré zabezpečuje viac ako 100 dodávateľov Tesco v regióne strednej Európy, a tiež ich dodávanie do distribučných centier siete Tesco v Poľsku. Projekt zahŕňa okrem Poľska aj ďalšie krajiny, napríklad Maďarsko, Slovensko a Česko. V týchto krajinách ponúka Nagel-Group konsolidáciu a prepravné služby miestnym a medzinárodným poskytovateľom v oblasti čerstvých produktov. Vďaka úzkej spolupráci s Tesco Primary sa môžu uskutočňovať denné linkové prepravy medzi pobočkami Nagel a všetkými distribučnými centrami Tesco v stredovýchodnej Európe s dobou dodania 24 hodín. Spoločnosť Tesco tak profituje nielen z čerstvejších produktov, ale aj z vyššej frekvencie. Ďalším pozitívnym bodom spolupráce a ďalšej konsolidácie je redukcia produkcie CO2. TESCO Primary a Nagel-Group plánujú do budúcnosti ďalšiu spoluprácu, a to nielen v regióne CEE, ale aj v celej Európe.
English to Slovak: Secfone App - FAQ
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
Is it safe to use Secfone on free or open Wifi?

Yes, it is safe. Secfone provides its own encryption system from any network. You have the very same ultimate-security level on EDGE, 3G, LTE, Wifi, or any Internet connection.

Note: Encrypted Wifi provides protection only between your device and the Wifi router. If you send clear data through an encrypted Wifi network, data is accessable in clear (readable) format at the Internet port of the Wifi router. Since Wifi routers are managed locally (for example, by an Internet Café), local staff on the premise can access your information.
Translation - Slovak
Je bezpečné používať Secfone v bezplatnej alebo otvorenej sieti WiFi?

Áno, je to bezpečné. Secfone využíva svoj vlastný šifrovací systém v ľubovoľnej sieti. Rovnaký stupeň ultimátneho zabezpečenia dosiahnete v sieťach EDGE, 3G, LTE, WiFi alebo s ľubovoľným internetovým pripojením.

Poznámka: Šifrovaná sieť WiFi chráni len pripojenie medzi vaším zariadením a bezdrôtovým smerovačom. Nešifrované údaje odosielané cez šifrovanú sieť WiFi sú prístupné v obyčajnom (čitateľnom) formáte na internetovom porte bezdrôtového smerovača. Keďže bezdrôtové smerovače sa spravujú lokálne (napríklad v internetovej kaviarni), príslušní pracovníci môžu získať prístup k vašim údajom.
German to Slovak: Gebrauchsanweisung
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Engineering (general)
Source text - German
Verehrter Kunde,
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen scheppach Maschine.

Hinweis:

Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Wir empfehlen Ihnen:

Vor der Benutzung der Fliesenschneidmaschine die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen.

Gebrauchsanweisung lesen:

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Trennschleifer aufstellen, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen.
Gefährliche elektrische Spannung
Vorsicht! Schalten Sie vor jedem Eingriff am Fliesenschneidmaschine die Stromzufuhr aus.
Gefährdung durch plötzlichen Start
Vorsicht! Die Fliesenschneidmaschine kann nach einem Stromausfall plötzlich neu starten.
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanweisung durch.
Diese Bedienungsanweisung soll es Ihnen erleichtern, Ihre Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit der Maschine sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb der Maschine geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanweisung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei der Maschine auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.
An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch der Maschine unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb die allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.

Allgemeine Hinweise

Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit.
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem scheppach-Fachhändler.
Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
Translation - Slovak
Vážený zákazník,
želáme vám veľa radosti a úspechov pri práci s vaším novým strojom od spoločnosti Scheppach.

Upozornenie:

Výrobca tohto zariadenia podľa platného zákona o záruke na výrobok neručí za škody, ktoré vzniknú na tomto prístroji alebo sú týmto zariadením spôsobené pri:
neodbornej manipulácii,
nedodržiavaní návodu na obsluhu,
opravách tretími, neautorizovanými odbornými silami,
inštalácii a výmene za neoriginálne náhradné diely,
neurčenom použití,
elektrických výpadkoch zariadenia pri nedodržaní predpisov pre elektrické zariadenia a nariadení VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Odporúča sa:

Pred použitím rezačky si pozorne prečítajte všetky inštrukcie obsiahnuté v priloženej príručke.

Prečítajte si návod na použitie:

Pred montážou deliacej brúsky, sprevádzkovaním alebo vykonaním akýchkoľvek zásahov si prečítajte svedomito návod na použitie.
Nebezpečné elektrické napätie
Pozor! Pred každým zásahom do rezačky vypnite prívod prúdu.
Nebezpečenstvo okamžitého štartu
Pozor! Rezačka sa môže po výpadku prúdu náhle reštartovať.
Prečítajte si pred montážou a uvedením do prevádzky celý návod na obsluhu.
Cieľom tohto návodu na obsluhu je uľahčiť vám oboznámenie sa so zariadením a možnosťami jeho určeného použitia. Návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny pre bezpečnú, odbornú a ekonomickú prácu so zariadením, ďalej ako sa vyhýbať nebezpečenstvám, ako znížiť náklady na opravu, skrátiť doby výpadkov a zvýšiť spoľahlivosť a životnosť zariadenia.
Okrem bezpečnostných nariadení uvedených v tomto návode na obsluhu musíte bezpodmienečne dodržiavať prevádzkové predpisy platné vo vašej krajine.
Uschovajte tento návod na obsluhu v plastovom obale blízko zariadenia, aby bol chránený pred špinou a vlhkosťou. Každá obsluhujúca osoba si musí pred začiatkom práce tento návod prečítať a svedomito ho dodržiavať.
Na zariadení smú pracovať len osoby, ktoré sú poučené o použití zariadenia a informované o nebezpečenstvách spojených s jeho používaním. Musí byť dodržaný požadovaný minimálny vek.
Okrem bezpečnostných pokynov obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej krajiny musia byť dodržiavané všeobecne uznávané prevádzkové technické pravidlá.

Všeobecné pokyny

Skontrolujte po vybalení všetkých dielov prípadné poškodenia vzniknuté pri preprave. Dovozca musí byť o prípadných reklamáciách okamžite informovaný. Neskoršie reklamácie nebudú uznané.
Skontrolujte, či je zásielka kompletná.
Oboznámte sa so zariadením pred jeho použitím podľa návodu na obsluhu.
Používajte len originálne príslušenstvo, spotrebné a náhradné diely. Náhradné diely sú vám k dispozícii u vášho špecializovaného predajcu Scheppach.
Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako aj typ a rok výroby prístroja.
English to Slovak: Limited Warranty
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Computers (general)
Source text - English
HP Hardware Limited Warranty

Limited Warranty Period
The Limited Warranty Period for this HP Hardware Product is 1 year parts and 1 year labor and is listed on the serial number label affixed to the product. The first number is the warranty period for parts in days (d) or years (y); the second number is the warranty period for labor in days (d) or years (y); and the third number is the warranty period for onsite service in days (d) or years (y). For example, if the limited warranty period shown on the serial number label is 1y/1y/0y, it means one year parts, one year labor, and no onsite service.
General Terms
This HP Limited Warranty gives you, the end user customer, express limited warranty rights from HP, the manufacturer. Please refer to the HP website for an extensive description of your limited warranty entitlements. To the extent that you have a separate written agreement with HP, you also may have other legal rights that this HP Limited Warranty does not exclude, limit, or suspend.

This HP Limited Warranty applies only to HP-branded and Compaq-branded hardware products, including without limitation, HP printing supplies (collectively referred to in this HP Limited Warranty as "HP Hardware Products") sold by or leased from Hewlett-Packard Company, its worldwide subsidiaries (collectively referred to in this HP Limited Warranty as "HP"), affiliates, authorized resellers, authorized distributors, or country distributors with this HP Limited Warranty. The term "HP Hardware Product" is limited to the hardware components and required firmware. The term "HP Hardware Product" DOES NOT include software applications or programs, non-HP products, or non-HP branded peripherals. To the extent permitted by local law, all non-HP products or non-HP branded peripherals external to the HP Hardware Product—such as external storage subsystems, displays, printers, and other peripherals—are provided "AS IS" and are not covered by this HP Limited Warranty. However, non-HP manufacturers and suppliers or publishers may provide their own warranties directly to you. An HP branded peripheral or other HP branded product not covered by this HP Limited Warranty also may be covered by the HP Limited Warranty for that particular HP-branded peripheral or product. Please consult your HP Limited Warranty for that product to determine your rights and obligations.
Translation - Slovak
Obmedzená záruka na hardvér spoločnosti HP

Platnosť obmedzenej záruky
Platnosť obmedzenej záruky na tento hardvérový produkt HP je 1 rok na diely a 1 rok na prácu, a je uvedená na štítku so sériovým číslom pripevneným na výrobku. Prvé číslo je záručná doba na diely v dňoch (d) alebo rokoch (r), druhým číslom je záručná doba na prácu v dňoch (d) alebo rokoch (r), a tretie číslo predstavuje záručnú dobu na servis poskytnutý u zákazníka v dňoch (d) alebo rokoch (r). Ak je na štítku so sériovým číslom uvedená napríklad doba platnosti obmedzenej záruky 1r/1r/0r, znamená to záruku po dobu jedného roku na diely, jedného roku na prácu, a žiadny servis u zákazníka.
Všeobecné podmienky
Táto obmedzená záruka spoločnosti HP poskytuje vám ako koncovému zákazníkovi výslovné práva vyplývajúce z obmedzenej záruky od spoločnosti HP ako výrobcu. Podrobný popis nárokov vyplývajúcich z vašej obmedzenej záruky nájdete na webovej lokalite spoločnosti HP. Okrem rozsahu danom samostatnou písomnou zmluvou uzavretou so spoločnosťou HP môžete mať takisto ďalšie zákonné práva, ktoré táto obmedzená záruka spoločnosti HP nevylučuje, neobmedzuje ani neruší.

Táto obmedzená záruka spoločnosti HP sa vzťahuje len na hardvérové produkty značiek HP a Compaq vrátane spotrebného tlačového materiálu HP bez obmedzenia (súhrnne označované v tejto obmedzenej záruke spoločnosti HP ako „hardvérové produkty HP“) predávané alebo prenajímané spoločnosťou Hewlett-Packard Company, jej dcérskymi spoločnosťami v rámci celého sveta (súhrnne označované v tejto obmedzenej záruke spoločnosti HP ako „HP“), pridruženými spoločnosťami, autorizovanými predajcami, autorizovanými distribútormi alebo miestnymi distribútormi s poskytnutím tejto obmedzenej záruky spoločnosti HP. Termín „hardvérový produkt HP“ sa vzťahuje na hardvérové súčasti a príslušný firmvér. Termín „hardvérový produkt HP“ NEZAHŔŇA softvérové aplikácie alebo programy, iné produkty alebo periférne zariadenia než značky HP. V rozsahu povolenom miestnymi zákonmi sa dodávajú všetky produkty alebo periférne zariadenia iné než značky HP používané s hardvérovým produktom HP, ako napr. externé pamäťové subsystémy, monitory, tlačiarne a ďalšie periférne zariadenia v stave „TAK, AKO SÚ“, a táto obmedzená záruka spoločnosti HP sa na ne nevzťahuje. Iní výrobcovia a dodávatelia alebo vydavatelia než spoločnosť HP vám môžu poskytovať vlastné záruky priamo. Na periférne zariadenie značky HP alebo iný produkt značky HP, na ktorý sa táto obmedzená záruka spoločnosti HP nevzťahuje, sa môže vzťahovať obmedzená záruka spoločnosti HP na toto konkrétne periférne zariadenie alebo produkt značky HP. Vaše práva a povinnosti nájdete v obmedzenej záruke spoločnosti HP na tento produkt.
English to Slovak: Operating manual
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Engineering (general)
Source text - English
1.5 Prohibited use

Caution!

Never use the machine for products which show a too great a deviation in relation to the product indicated in the specifications (for example with regard to size, weight, shape, etc.) Please contact your supplier when the products deviate.

• Never change the machine or the related equipment without first obtaining a written approval from Hellings Machinebouw B.V.
• The transport of persons is not permitted.
• Using or setting up the product differently than the setup indicated in the general map is not permitted.
• This machine may not be used before it is installed into the installation in accordance with the essential safety and health requirements indicated in enclosure I of European guideline 2006/42/EG.

Hellings Machinebouw B.V. does not accept any responsibility for any damage or injury to persons and damage to the machine in the event of PROHIBITED USE.

1.6 Personal protection aids

When working with the product the following personal protection aids must be worn permanently:

• Safety shoes

Lifting and hoisting in transport or during installation:

• Safety helmet

Determine with your safety officer whether the use of additional personal protection aids is required (as a result of the nature of the product, the environment, etc.).

The specification details the sound emission of the machine should this exceed 70 dB(A). When the sound emission exceeds 80 dB(A) it is compulsory to wear hearing protection equipment. In that case the machine will have a warning sticker.

When the sound emission is lower than 80 dB(A) this does not mean that hearing protection equipment is no longer necessary. The total sound emission in work area strongly depends on the environment in which the machine is located.
Suitable measures need to be taken in accordance with the applicable legislation with regards to the protection of employees, depending on the total sound emission in the work area.

1.7 Warning stickers

The machine can have the following warning pictograms. The general file indicates the location of these pictograms. Please check whether the pictograms which have been indicated in the general file, are also visible on the machine.

Contact the supplier in the event of damage, absence or illegibility.
Translation - Slovak
1.5 Zakázané použitie

Pozor!

Nikdy nepoužívajte stroj s výrobkami, ktoré sa príliš odlišujú od výrobkov uvedených v špecifikáciách (napríklad pokiaľ ide o veľkosť, hmotnosť, tvar, atď.). Kontaktujte svojho dodávateľa, ak sa výrobky odlišujú.

• nikdy neupravujte zariadenie alebo príslušné vybavenie bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Hellings Machinebouw B.V.,
• prepravovanie osôb nie je dovolené,
• používanie alebo nastavovanie výrobku inak ako podľa všeobecnej tabuľky nie je povolené,
• toto zariadenie sa nesmie používať pred montážou do zariadenia v zhode so základnými bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami uvedenými v európskej smernici 2006/42/EG (príloha I).

Spoločnosť Hellings Machinebouw B.V. nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek škody alebo zranenia osôb a škody na zariadení spôsobené ZAKÁZANÝM POUŽITÍM.

1.6 Osobné ochranné pomôcky

Pri práci s výrobkom musíte mať na sebe nepretržite nasledujúce osobné ochranné pomôcky:

• bezpečnostné topánky

Manipulácia pri preprave alebo počas montáže:

• bezpečnostná prilba

Informujte sa u svojho bezpečnostného technika, či sú potrebné ďalšie ochranné pomôcky (v dôsledku povahy výrobku, prostredia, atď.).

Špecifikácia podrobne popisuje emisiu hluku zariadenia po prekročení hodnoty 70 dB(A). Po prekročení 80 dB(A) je povinné nosenie vybavenia na ochranu sluchu. V takom prípade má stroj varovnú samolepku.

Hodnoty emisií hluku nižšie ako 80 dB(A) neznamenajú, že vybavenie na ochranu sluchu je naďalej nepotrebné. Celková emisia hluku v pracovnej oblasti veľmi závisí na prostredí, v ktorom sa zariadenie nachádza.
S ohľadom na ochranu zamestnancov musia byť v závislosti od celkovej emisie hluku v pracovnej oblasti prijaté vhodné opatrenia podľa platnej legislatívy.

1.7 Varovné nálepky

Zariadenie môže mať nasledujúce varovné symboly. Hlavný podklad označuje umiestnenie týchto symbolov. Skontrolujte, či sú tieto symboly viditeľné tiež na zariadení.

Kontaktuje dodávateľa v prípade poškodenia, neúplnosti alebo nečitateľnosti.
German to Slovak: Katalog von AL-KO
General field: Marketing
Detailed field: Agriculture
Source text - German
Über 40 Jahre Innovation – 
für unsere Kunden.

Natürlich finden wir es toll, wenn unsere Rasenmäher mähen, fangen, mulchen und seitenauswerfen gleichzeitig können.

Wir sind auch sehr stolz, den ersten Vertikutierer entwickelt zu haben, der zusätzlich lüften kann.

Vom neuen hochwertigen Alu-Gehäuse unserer Benzin-Rasenmäher ganz zu schweigen.

Aber was wären alle Innovationen wert ohne unsere Kunden.

Denn erst Sie machen unsere Produkte zum Erfolg und deshalb setzen wir alles 
daran, Sie zu begeistern.
Mit jedem unserer Gartengeräte geben wir Ihnen die Möglichkeit, sich selbst zu verwirklichen und Ihre Garten-Pläne erfolgreich in die Tat umzusetzen.
Damit Sie jeden Tag zufrieden in Ihrem persönlichen Paradies stehen und sagen:

„Perfekt!“

Seit über 40 Jahren designen und entwickeln wir unsere Geräte am Standort Deutschland.

In allen Produkten verbinden wir Innovationsgeist, höchste Qualität und modernste Technik.

Denn wir möchten nicht nur Europas führende Marke im Bereich motorisierter Gartengeräte werden – sondern auch die mit den zufriedensten Kunden.
Tauchen Sie ein in die AL-KO Welt und lernen Sie unsere Produkte kennen.
Zahlreiche Tipps und Tricks helfen Ihnen das passende Gerät für Ihre Anforderungen zu wählen.
Viel Spaß beim Blättern und Entdecken – und natürlich beim Arbeiten 
mit den AL-KO Gartengeräten!
Translation - Slovak
Viac ako 40 rokov inovácií –
pre našich zákazníkov.

Prirodzene považujeme za skvelé, keď môžu naše kosačky súčasne kosiť, zberať, mulčovať a vykonávať bočné vyhadzovanie.

Sme takisto veľmi hrdí na to, že sme vyvinuli prvú trávnu frézu, ktorá okrem toho dokáže prevzdušňovať.

A to ani nehovoríme o novom vysokokvalitnom hliníkovom telese našich benzínových kosačiek.

Čo by ale znamenali všetky inovácie bez našich zákazníkov.

Pretože až oni robia naše produkty úspešnými, a preto všetku našu snahu vkladáme do toho, aby sme ich nadchli.
S každým z našich záhradných strojov vám ponúkame možnosť vlastnej realizácie a úspešného uskutočnenia vašich záhradných plánov.
To preto, aby ste mohli každý deň spokojne prísť do vášho osobného raja a povedať:

„Perfektné!“

Už viac ako 40 rokov navrhujeme a vyvíjame naše stroje v sídle v Nemecku.

Vo všetkých výrobkoch sa spája inovačný duch, najvyššia kvalita a najmodernejšia technika.

Pretože by sme sa neradi stali len európskou vedúcou značkou v oblasti motorizovaných záhradných strojov – ale taktiež lídrom s najspokojnejšími zákazníkmi.
Ponorte sa do sveta AL-KO a spoznajte naše výrobky.
Množstvo tipov a trikov vám pomôže pri výbere stroja, ktorý bude najviac vyhovovať vašim požiadavkám.
Veľa zábavy pri listovaní a objavovaní – a samozrejme pri práci so záhradnými strojmi AL-KO!
German to Slovak: Sportartikel
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Sports / Fitness / Recreation
Source text - German
Expander Set 3-teilig
3-teiliges Expander Set aus dem innovativem Tube-Material thermoplastisches Elastomer (TPR) mit weichem Griff aus Polyurethan (PU). Unterschiedliche Widerstände für ein effizientes und vielseitiges Fitness-Training verschiedener Körperpartien. Inhalt: 1 linearer Tube-Expander 106cm, 1 Ring-Tube-Expander 65cm, 1 Cross-Tube-Expander 95cm.

Multifunktionales Türreck 4 in 1
"Praktisches und vielseitiges Heimfitnessgerät für ein optimales Oberkörpertraining sowie zur Stärkung der Bauch-, Rücken und Armmuskulatur. Pulverbeschichtete Metallkonstruktion mit stabilem 25mm Stahlrohr für Belastungen bis 135kg mit angenehm weichen Schaumstoffgriffen aus Polyurethan (PU). Ideal für Klimmzüge, Sit-Ups und Liegestützen. Ideal für Klimmzüge an einem Türrahmen mit einer Breite von max. 82 cm und einer Tiefe von max. 18 cm.

Bauchweg-Roller / AB Trainer
Rückenschonender Bauchtrainer aus 25mm Stahlrohr mit weicher Kopfstütze und Ablageflächen der Arme. Stabile Stahlkonstruktion mit rutschfesten Schaumstoffgriffen aus Polyurethan (PU). Ein qualitativ hochwertiges Kraftgerät für die gezielte Stärkung der Bauch- und Oberkörpermuskulatur, für ein effektives Trainingsprogramm zu Hause. Zusammenklappbar und leicht verstaubar.

Fitness-/Yogamatte
Fitnessmatte aus 4mm starkem, rutschfestem PVC-Material. Abmessung: 173 x 61cm. Die Matte eignet sich für Yoga- oder sonstige Bodenübungen und gibt ein angenehmes Gefühl durch eine weiche Oberfläche und gute Dämpfung. Abwaschbar, leicht einzurollen und bequem in mitgelieferter Nylon-Tasche zu transportieren.

Pop Up Fussballtor
"Das praktische Tor (113cm x 83cm x 80cm) für den Fußballspaß im Freien. In Sekundenschnelle aufgebaut. Das Set beinhaltet ein Fußballtor aus strapazierfähigem Polyester mit vier Erdhaken aus Stahl, leicht zu transportieren in Polyester-Tragetasche.

Pop Up Fussballtor
"Das praktische Tor (183cm x 120cm x 120cm) für den Fußballspaß im Freien. In Sekundenschnelle aufgebaut. Das Set beinhaltet ein Fußballtor aus strapazierfähigem Polyester mit vier Erdhaken aus Stahl sowie Gestänge aus Glasfaser für eine stabile Rückwand, leicht zu transportieren in Polyester-Tragetasche.
Translation - Slovak
3-dielna súprava expandéru
3-dielna súprava expandéru z inovatívneho rúrkového materiálu (termoplastický elastomér – TPR) s mäkkým držadlom z polyuretánu (PU). Rozdielne odpory pre efektívny a mnohostranný fitness tréning rôznych celkov tela. Obsah: 1 lineárny gumený expandér 106cm, 1 kruhový gumený expandér 65cm, 1 krížený gumený expandér 95cm.

Multifunkčná hrazda do dverí 4 v 1
"Praktický a univerzálny fitness nástroj do domácnosti pre optimálny tréning hornej časti tela, ako aj na posilňovanie brušného, chrbtového a ramenného svalstva. Práškom potiahnutá kovová konštrukcia so stabilnou 25mm oceľovou rúrou pre zaťaženia až do 135 kg, s komfortnými mäkkými penovými držadlami z polyuretánu (PU). Ideálne pre zhyby, sed-ľahy a kliky. Ideálne pre zhyby na dvernom ráme s max. šírkou 82 cm a max. hĺbkou 18 cm.

Posilňovacie koliesko na brucho / AB Trainer
Posilňovač brušných svalov šetrný na chrbát z 25mm oceľovej rúry s mäkkou opierkou hlavy a odkladacími plochami ramien. Stabilná oceľová konštrukcia s protišmykovými penovými držadlami z polyuretánu (PU). Vysoko kvalitný posilňovací nástroj na cielené posilňovanie brušného svalstva a svalstva hornej časti tela, vhodné ako súčasť efektívneho domáceho tréningového programu. Sklápacie a jednoducho skladovateľné.

Fitness/Jóga podložka
Fitness podložka z protišmykového materiálu PVC s hrúbkou 4 mm. Rozmery: 173 x 61cm. Podložka je vhodná na cvičenie jógy alebo ostatné prostné cvičenia, a pri cvičení prináša príjemný pocit vďaka mäkkému povrchu a dobrému utlmovaniu. Umývateľná, jednoducho rolovateľná a s priloženou nylonovou taškou ju môžete ľahko prenášať.

Skladacia futbalová bránka
"Praktická bránka (113cm x 83cm x 80cm) pre futbalovú zábavu v prírode. Postavená behom sekundy. Súprava obsahuje futbalovú bránku z pevného polyesteru so štyrmi oceľovými háčikmi do zeme, ľahko prenositeľná v polyesterovej taške.

Skladacia futbalová bránka
"Praktická bránka (183cm x 120cm x 120cm) pre futbalovú zábavu v prírode. Postavená behom sekundy. Súprava obsahuje futbalovú bránku z pevného polyesteru so štyrmi oceľovými háčikmi do zeme, ako aj tyče zo sklolaminátu pre stabilnú zadnú stenu, ľahko prenositeľná v polyesterovej taške.
English to Slovak: Wise Registry Cleaner UI
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
Warning:
To ensure best results it is recommended to close all applications and browsers. While analyzing the registry the system may fade responding and keep desktop intermittently discolored.
Keeping the registry unfragmented boosts system performance.
Frequent computer use makes the registry fragmented.
Start Optimizing

Categories
Start Scan
Start Cleaning
Data
Type
Key
Regular cleaning of the Windows registry maintains system stability and execution.
It's recommended to begin scanning registry for consistency and error removal.
Select All
Select None
Custom
Ignore this entry
Select &Safe Entries
Select &All
Select &None
Open In &Registry Editor..
Export To..
Scan
Stop

The following
items can be optimized for improving system performance.
Optimize
Select All
Select None
System Default
Wise PC Engineer
Tuneup with 1 click, improve computer performance 200%. Keeping your Windows System secured, clean and fast.
The 5 star Free Disk Cleaner for Windows. Cleanup useless files to free disk space, cleanup to secure your privacy from prying eyes.
Do you want to further improve your Windows performance?
Try our smart products to improve Windows performance now.

Select the areas you want to scan for problems.
Area
Summary
Select All
Select None
Recommend
OK
Cancel
Translation - Slovak
Upozornenie:
Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, odporúčame vám zatvoriť všetky aplikácie a prehľadávače. Pri analyzovaní registra môžu byť reakcie systému oneskorené a pracovná plocha môže blednúť.
Udržiavanie registra v nefragmentovanom stave zvyšuje výkon systému.
Časté používanie počítača spôsobuje fragmentáciu registra.
Spustiť optimalizáciu

Kategórie
Spustiť skenovanie
Spustiť čistenie
Údaje
Typ
Kľúč
Pravidelné čistenie registra systému Windows udržiava systém stabilný a výkonný.
Pre konzistenciu a odstránenie chýb sa odporúča spustiť skenovanie registra.
Vybrať všetko
Zrušiť výber
Vlastné
Ignorovať túto položku
Vybrať &bezpečné záznamy
V&ybrať všetko
Z&rušiť výber
Otvoriť v &Editore registra..
Exportovať do..
Skenovať
Zastaviť

Nasledujúcich
položiek je možné optimalizovať pre zvýšenie výkonu systému.
Optimalizovať
Vybrať všetko
Zrušiť výber
Predvolené systémom
Wise PC Engineer
1 kliknutím vyladíte celý systém a zvýšite výkon počítača na 200%. Udržuje váš systém Windows bezpečný, čistý a rýchly.
5-hviezdičkový bezplatný čistič diskov pre systém Windows. Odstraňovaním nepotrebných súborov uvoľníte miesto na disku a zachováte si súkromie pred zvedavými očami.
Chcete ešte viac zvýšiť výkon vášho systému Windows?
Vyskúšajte aj naše šikovné produkty na zvýšenie výkonu systému Windows.

Vlastné oblasti
Vyberte oblasti, v ktorých chcete previesť skenovanie.
Oblasť
Súhrn
Vybrať všetko
Zrušiť výber
Odporúčané
OK
Zrušiť

Translation education Other - Academy of Education, Bratislava
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2010. Became a member: Oct 2011.
Credentials German to Slovak (Telc Language Tests)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Text United Software, Trados Studio
Professional practices Erich Szabo endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Native Slovak speaker with 10-year professional experience, translating from English and German into Slovak.

I offer translating, editing and proofreading services.

Specialization:

- product manuals
- IT: website & software localizations
- automotive

Experienced also in:

- marketing
- legal
- medicine

Education:

- Faculty of Informatics, Masaryk University in Brno, CZ - bachelor's degree

Certification:

- TELC German B1
- Cisco CCNA Exploration 1-4
- Cisco CCNA 640-802

CAT tools experience:

- SDL Trados 2021
- Poedit
- Memsource
- GTT
- Across
- XTM
- OmegaT
- Smartcat etc.

Rates:

- Translations: 0.06 € per word
- Editing: 0.03 € per word
- Proofreading: 0.02 € per word
- Minimum rate per task: 20 €

References:

001 Translation Agency, 101 Translations, 2wgmbh 4Translations, 4words, Abakus Text, Abroad Link, AlleSprachen, Allnative, Alta Lingua, Avature, BeSure, B t ranslate, Calitema, Capita TI, Compass Languages, DBM Translations, Diskusija, Ecrivus, eGate Media, eHlion, FastTranslator, Filogis, Globalexicon , Glossa Group GmbH Helpers, ICS Media Group Integro Languages, Kern,Lingua Pura, Lionbridge, Local Concept, Milengo, mLingua Pangeanic, ProTranslating, Rossi Enterprises Signifio, Slavis, SDL Studiorusso, SuperText, Swiss Solutions, Text United, TextIt, Textra, The Translation People, TopTranslation, Translate Media, Translate Plus, TransLogics, Translated, Trans Perfect, Tratedo, TrM, TSD Int, WebCertain, WebWord Yamagata + many more, not listed companies

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 60
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Slovak32
German to Slovak28
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering44
Marketing8
Science4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Accounting8
Chemistry; Chem Sci/Eng8
Electronics / Elect Eng8
IT (Information Technology)8
Mechanics / Mech Engineering4
Retail4
Computers (general)4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback4
Corroborated4
75% positive (4 entries)
positive3
neutral1
negative0

Job type
Translation5
Website localization2
Software localization1
Language pairs
German to Slovak5
English to Slovak4
Specialty fields
Computers: Software3
Internet, e-Commerce2
IT (Information Technology)2
Transport / Transportation / Shipping2
Food & Drink1
Marketing / Market Research1
Engineering (general)1
Mechanics / Mech Engineering1
Media / Multimedia1
Computers: Hardware1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Other fields
Agriculture1
Textiles / Clothing / Fashion1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Keywords: German, English, Slovak, IT, software, localization, technical, business, marketing, translating. See more.German, English, Slovak, IT, software, localization, technical, business, marketing, translating, proofreading, editing, transcribing, translations, SDLTrados, SDLX, Deutsch, Englisch, Slowakisch, IT, Software, Lokalisation, Technik, Geschäft, Marketing, Übersetzen, Korrigieren, Editieren, Transkribieren, Übersetzungen, SDLTrados, SDLX, nemčina, angličtina, slovenčina, IT, softvér, lokalizácia, technika, obchod, marketing, prekladanie, korektúry, úpravy, transkripcie, preklady, SDLTrados, SDLX. See less.




Profile last updated
Nov 9, 2021



More translators and interpreters: German to Slovak - English to Slovak   More language pairs