Miembro desde Apr '20

Idiomas de trabajo:
inglés al hebreo
español al hebreo

Gabriela Elazar
Localization, subtitles & dubbing

Israel
Hora local: 09:44 IDT (GMT+3)

Idioma materno: hebreo Native in hebreo
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Website localization, Subtitling, Software localization, Editing/proofreading, Transcription
Especialización
Se especializa en
Juegos / Videojuegos / Apuestas / CasinoCine, películas, TV, teatro
Informática: ProgramasPeriodismo
Mercadeo / Estudios de mercadoFinanzas (general)
Negocios / Comercio (general)Internet, comercio-e
Publicidad / Relaciones públicasArte, artes manuales, pintura

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 4
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Tel Aviv University
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: Dec 2019 Miembro desde Apr 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Powerpoint (Presentations), Smartsheet (Project Management), Wordfast
Prácticas profesionales Gabriela Elazar apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

In the past 30 years, I have accumulated extensive experience in editing, writing and translating from English to Hebrew.


Since 1997, I have held various positions at the Israel-based business unit of a global leader that serves the semiconductor industry,  all of which require professional editorial and writing skills in English. I have applied my skills to the creation of presentations, white papers, web-based documents and reports related to business processes and competitive intelligence.


Between 1990-1997, I was a freelance translator from English to Hebrew. My major fields of expertise include: software user manuals, user help menus, subtitles translation for dubbing of TV animated series, TV series and movies, as well as TED lectures.


I am interested in a position as a freelancer translator, localizator  and/or editor.

Palabras clave: Hebrew, software, localization, UI, UA, subtitles, readability, micro-copy, help pages, online help. See more.Hebrew, software, localization, UI, UA, subtitles, readability, micro-copy, help pages, online help, transcreation. See less.


Última actualización del perfil
Dec 19, 2020



More translators and interpreters: inglés al hebreo - español al hebreo   More language pairs