Working languages:
English to Spanish

Monica Castillo
DTP Translation Specialist

Peru
Local time: 04:30 -05 (GMT-5)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Transcreation, Translation, Desktop publishing, Editing/proofreading, Subtitling, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Printing & PublishingArchitecture
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Internet, e-CommerceHistory
Education / PedagogyIdioms / Maxims / Sayings
LinguisticsSlang

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 6
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Registered at ProZ.com: Jul 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Indesign, memoQ, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Subtitle Edit, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Bio

Hello!

I'm a native Latin American Spanish speaker with English as her second language. I'm also a recently graduated bachelor in architecture with a great passion for linguistics, and I've been working around the English language since 2016.

Given my formation in architecture school - and therefore design - I've acquired the necessary competence in order to provide Desktop Publishing translation services. I have experience with all kinds of visual documents, such as adverts, catalogs, manuals and all kinds of material for both digital and printed media. I will translate the text, proofread it, and then place it in the original files so that any visual issues can be spotted and measures taken to make it so that everything conveys the right message and looks just right. The files will be ready for you to print or publish as soon as you get them back from me. This applies for e-learning material as well, regardless of the software used to create the course.

Finally, as for my fields of expertise, I am thoroughly familiar with topics concerning architecture, art and football, and have worked a lot with science related fields such as ecology, agriculture, forestry. Still, I will gleefully do the appropriate research on any field (except legal or medical) in order for a translation project to be accurate.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion4

See all points earned >
Keywords: English to Spanish, Spanish, Desktop Publishing, Desktop Publishing Translation, DTP translation, Architecture, Art, Football, Localization


Profile last updated
Mar 6



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs