Off topic: Ingliš spiking - Bez komentara-uživajte Thread poster: bergazy
| bergazy Croatia Local time: 23:47 Croatian to Italian + ... | A sto bi onda radili prevoditelji? | Mar 28, 2010 |
No smatram da moramo biti realni. Rijec je redom o politicarima koji su stasali i skolovali se u socijalizmu i u doba predinformaticke recolucije. Pa kako bi znali engleski? Ima ona lijepa njemacka izreka: Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nie." To im uopce ne zamjeram. Treba pricekati novu generaciju politicara rodjenih poslije 1990. koji su bili intenzivno izlozeni engleskom jeziku u tijeku odrastanja čak i ako nisu putovali svijetom. A danas se i lakse putuje, studira u inozemstvu nego p... See more No smatram da moramo biti realni. Rijec je redom o politicarima koji su stasali i skolovali se u socijalizmu i u doba predinformaticke recolucije. Pa kako bi znali engleski? Ima ona lijepa njemacka izreka: Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nie." To im uopce ne zamjeram. Treba pricekati novu generaciju politicara rodjenih poslije 1990. koji su bili intenzivno izlozeni engleskom jeziku u tijeku odrastanja čak i ako nisu putovali svijetom. A danas se i lakse putuje, studira u inozemstvu nego prije. Uopce mislim da nam nema boljitka dok s politicke scene ne ode zadnji politicar iz socijalistiske ere. Dixi! ▲ Collapse | | | mi no ingliš, mi ambasador | Mar 28, 2010 |
Na stranu sirovina Bandić, ali ne može veleposlanik u SAD i UN imati "basic" znanje engleskog jezika. Ili predsjednica Vlade... Ovo što kolegica Bojana govori o dobu "predinformaticke recolucije" kao opravdanju je "nonsense". Uz dužno poštovanje izuzetcima, ali hrvatski političari i ini dužnosnici mahom su neobrazovane, neodgojene sirovine. Jesam li pretjerao? Onome tko je odgovorio sa "DA" uzvraćam s "veliko hvala".
[Edited at 2010-0... See more Na stranu sirovina Bandić, ali ne može veleposlanik u SAD i UN imati "basic" znanje engleskog jezika. Ili predsjednica Vlade... Ovo što kolegica Bojana govori o dobu "predinformaticke recolucije" kao opravdanju je "nonsense". Uz dužno poštovanje izuzetcima, ali hrvatski političari i ini dužnosnici mahom su neobrazovane, neodgojene sirovine. Jesam li pretjerao? Onome tko je odgovorio sa "DA" uzvraćam s "veliko hvala".
[Edited at 2010-03-28 15:29 GMT] ▲ Collapse | | | Ingliš spiking | Mar 28, 2010 |
Kaze se velika hvala, a ne veliko hvala, jer hvala je u hrvatskome imenica zenskoga roda. A sto se tice merituma stvari, rekla sam da nema adekvatno obrazovanih politicara u Hrvatskoj. Inace nasa veleposlanica u SAD-u govori perfektno engleski. Ona spada u granicnu generaciju koja se uspjela skolovati u inozemstvu. | |
|
|
bergazy Croatia Local time: 23:47 Croatian to Italian + ... TOPIC STARTER Nije sve tako crno | Mar 28, 2010 |
Bojana Zeljko-Lipovšćak wrote: Inace nasa veleposlanica u SAD-u govori perfektno engleski. Ona spada u granicnu generaciju koja se uspjela skolovati u inozemstvu. Lijepa gđa Grabar Kitarović, inače i bivša ministrica je stvarni poliglot i prevoditelj. http://www.youtube.com/watch?v=eS0uqrNj8vE Ako niste primijetili, neki političari iz priloga sasvim pristojno govore engleski: Milorad Pupovac, vjerojatno političar koji govori najljepšim hrvatskim jezikom od svih hrvatskih političara, Vesna Pusić a ni predsjednik Ivo Josipović kao sluhist nije jezivoga znanja. Ono što užasava su relevantni političari najvišega ranga. | | | Ingliš spiking | Mar 28, 2010 |
Pa V. Pusic je imala prilike nauciti engleski - em ima gradjanski odgoj koji ukljucuje i rano učenje jezika i u inozemstvu, em je zivjela vani, a Pupovac je lingvist. I Sanader je filolog, ali engleski je počeo uciti u 40. i nije ga naučio. No nisam sigurna da je samo znanje engleskoga presudno da bi netko bio dobar politicar.
[Uređeno u 2010-03-28 21:15 GMT]
[Uređeno u 2010-03-28 21:22 GMT] | | | bergazy Croatia Local time: 23:47 Croatian to Italian + ... TOPIC STARTER Talent prije svega | Mar 28, 2010 |
Vladanje nekim stranim jezikom je vještina, baš kao i umijeće kuhanja, nadarenost za glazbu ili sport. Netko može živjeti godinama u inozemstvu, raditi u Americi, biti ministar i veleposlanik i mučiti se i to je ljudski i prihvatljivo ali predstavljati neku zemlju, personificirati je na određen način, uključuje određenu razinu odgovornosti. Stoga bi angažman kvalitetnog konsekutivnog ili simultanog prevoditelja za svakog odgovornog političara trebao b... See more Vladanje nekim stranim jezikom je vještina, baš kao i umijeće kuhanja, nadarenost za glazbu ili sport. Netko može živjeti godinama u inozemstvu, raditi u Americi, biti ministar i veleposlanik i mučiti se i to je ljudski i prihvatljivo ali predstavljati neku zemlju, personificirati je na određen način, uključuje određenu razinu odgovornosti. Stoga bi angažman kvalitetnog konsekutivnog ili simultanog prevoditelja za svakog odgovornog političara trebao biti jedino moguće rješenje. http://www.youtube.com/watch?v=n3yfDb39IL0
[Edited at 2010-03-28 22:03 GMT] ▲ Collapse | | | talent za učenje jezika | Mar 29, 2010 |
Slazem se u potpunosti s tezom da je za aktivno vladanje stranim jezikom/jezicima potreban talent. Postoje uistinu razne razine poznavanja stranog jezika osim one generalne podjele na aktivno i pasivno poznavanje jezika. Netko govori gramaticki i stilski korektno, ali ima ubitacan izgovor. Izgovor se najbolje usvaja u djetinjstvu i zato je vazno rano ucenje. Ima isto tako govornika stranog jezika koji imaju izgovor gotovo bez naglaska, ali im je gramatika rak-rana. No vratimo se politicarima i p... See more Slazem se u potpunosti s tezom da je za aktivno vladanje stranim jezikom/jezicima potreban talent. Postoje uistinu razne razine poznavanja stranog jezika osim one generalne podjele na aktivno i pasivno poznavanje jezika. Netko govori gramaticki i stilski korektno, ali ima ubitacan izgovor. Izgovor se najbolje usvaja u djetinjstvu i zato je vazno rano ucenje. Ima isto tako govornika stranog jezika koji imaju izgovor gotovo bez naglaska, ali im je gramatika rak-rana. No vratimo se politicarima i poznavanju jezika. Poslušajmo dužnosnike Europske unije s kakvim sve naglascima govore engleski pa to nimalo ne utjece na njihov politicki rejting ili pregovaracku uspjesnost. Dapače, zna biti i simpaticno. Istina, lijepo je slusati fluent English, ali nije presudno. ▲ Collapse | |
|
|
bergazy Croatia Local time: 23:47 Croatian to Italian + ... TOPIC STARTER Tradicija se nastavlja... | May 22, 2010 |
Čini se da uzrečica "Na greškama se uči" ne vrijedi u slučaju naših političara. http://danas.net.hr/hrvatska/page/2010/05/20/0458006.html U teoriji imaju na raspolaganju kotačiće državnog aparata, kompetentne službe, savjetnike, pomagače ali praksa je porazna... | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Ingliš spiking - Bez komentara-uživajte TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |