Project: French > English bilinguals required
Thread poster: Kamarate
Kamarate
Kamarate
United Kingdom
Local time: 10:53
Apr 20, 2010

Hi everyone, I realise I'm new on here and this may not be proper etiquette, but a friend of mine suggested I try ProZ to make contacts for participants in my Masters dissertation project.

I require bilingual subjects who have been schooled in an English-speaking country, and to have at least one native French-speaking parent, with whom they speak French.

The bilinguals would have to translate less than 500 words of a non-specialised text from French to English. They c
... See more
Hi everyone, I realise I'm new on here and this may not be proper etiquette, but a friend of mine suggested I try ProZ to make contacts for participants in my Masters dissertation project.

I require bilingual subjects who have been schooled in an English-speaking country, and to have at least one native French-speaking parent, with whom they speak French.

The bilinguals would have to translate less than 500 words of a non-specialised text from French to English. They cannot have studied languages or translation after school age.

If anyone at all can help or thinks that someone they know may be able to help, please get in contact. I really appreciate any support you can give. Thank you!
Collapse


 
Mohamed Mehenoun
Mohamed Mehenoun  Identity Verified
Canada
Local time: 10:53
English to French
+ ...
I think I can.. Apr 21, 2010

Hello,

I have a group on linkedin for polyglots; I can send an announcement for you if you wish so... Just contact me via a private message...

Cheers !

MoH


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Project: French > English bilinguals required






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »