This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Wolfgang Schoene Francja Local time: 22:26 Członek ProZ.com od 2007 angielski > niemiecki + ...
Oct 24, 2021
SDL Studio 2021 has been notifying a DeepL update for weeks now. I already had bad experiences with those updates offered by RWS but in order to get rid of the notification I said yes to the update and... Studio did it again, after the update DeepL cannot be added as a translation provider, the "Please enter your API key below" window just sits there and freezes the application. Luckily, I still have older versions of DeepL which do work. So my question is how do I get rid of the notificat... See more
SDL Studio 2021 has been notifying a DeepL update for weeks now. I already had bad experiences with those updates offered by RWS but in order to get rid of the notification I said yes to the update and... Studio did it again, after the update DeepL cannot be added as a translation provider, the "Please enter your API key below" window just sits there and freezes the application. Luckily, I still have older versions of DeepL which do work. So my question is how do I get rid of the notification about a DeepL update without installing it? And: RWS... WTF? ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.