This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have created an ES (Spanish) > PT (Portuguese) Translation Memory and I have seen that Wordfast does not have the Portuguese/Brasilian Portuguese option.
In fact, anytime I press Alt + down arrow, the target segments switch into Brasilian Portuguese. However, my "virtual keyboard" is in European Portuguese. Is Wordfast incompatible with European Portuguese in its source language TUs?
Can anyone give me a helping hand? Alguém pode ajudar?
I have created an ES (Spanish) > PT (Portuguese) Translation Memory and I have seen that Wordfast does not have the Portuguese/Brasilian Portuguese option.
In fact, anytime I press Alt + down arrow, the target segments switch into Brasilian Portuguese. However, my "virtual keyboard" is in European Portuguese. Is Wordfast incompatible with European Portuguese in its source language TUs?
Can anyone give me a helping hand? Alguém pode ajudar?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free