Nov 12, 2007 14:28
16 yrs ago
Spanish term

modulo

Spanish to Polish Other Law (general) prison
Jakis "dzial" w wiezieniu, wylecialo mi z glowy. Ze osobno siedza mordercy, osobno ci zamknieci za malwersacje osobno inni itp. (skrzydlo, czy cosik)
Proposed translations (Polish)
2 +3 oddział
4 +2 blok

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

oddział

Peer comment(s):

agree Monika Jakacka Márquez : :) Tutaj mowia wyraznie o ODDZIALACH: http://pl.wikipedia.org/wiki/Zakłady_karne_w_Polsce mimo ze najwidoczniej tez sie stosuje termin BLOK
26 mins
dzięki :)
agree Paulistano : Raczej oddzial, blok to po prostu budynek
1 hr
obrigada :)
agree Maria Schneider
4 hrs
dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Zdecydowalam sie jednak na oddzial. wikipedia mnie przekonala ;)"
+2
23 mins

blok

Moim zdaniem blok numer... .

<Jodełka, pozdrowienia od koleżanki ze studiów ;) >
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search