Glossary entry

German term or phrase:

fachspezifisch und projektbezogen

English translation:

who are assigned according to their expertise and to meet project requirements

Added to glossary by Sabine Trautewein
Jul 17, 2002 10:20
21 yrs ago
3 viewers *
German term

fachspezifisch und projektbezogen

German to English Marketing
Does anybody neat a neat way of saying this?
"Zusätzlich angegliedert ist der Agentur ein Pool von Freelancern, die jeweils fachspezifisch und projektbezogen eingesetzt werden."
Change log

May 29, 2008 06:33: Ulrike Kraemer changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Steffen Walter Jul 17, 2002:
Is this by any chance a translation agency? Sounds like... :-)

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

who are assigned according to their expertise and to meet project requirements

just a thought
Peer comment(s):

agree Mary Worby : Sounds the most natural to me (-:
20 mins
agree Marcus Malabad : best solution
28 mins
agree Bob Kerns (X)
36 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, that sounds really natural"
+2
5 mins

subject-specific and project-related

would be the terms if it were not for your sentence but I think rewording is required:

"In addition, the agency employs a pool of freelancers who (whose services) are used dependent on specific subject matter (field) and project."

Alternatives in brackets

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-17 10:28:00 (GMT)
--------------------------------------------------

or \"...project type.\" -> Thanks Klaus :-)
Peer comment(s):

agree gangels (X)
6 mins
Danke Klaus
agree stefana
2 days 12 hrs
Something went wrong...
5 mins

subject-orientated and deployed according to project type

"subject-orientated and deployed according to project type"

is what I would say
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search