This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 5, 2009 10:11
15 yrs ago
4 viewers *
English term
soft target
English to French
Marketing
Marketing
quotas
Dans un tableau, titre d'une colonne indiquant les quotas à recruter pour une étude
J'ai une idée, mais j'aimerais avoir une confirmation d'un spécialiste du marketing !
Merci d'avance - et bonne année à tous !
J'ai une idée, mais j'aimerais avoir une confirmation d'un spécialiste du marketing !
Merci d'avance - et bonne année à tous !
Proposed translations
(French)
4 +1 | cible facile | Kévin Bacquet |
2 | objectif flexible | Michael Mestre |
Proposed translations
+1
2 mins
cible facile
---
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2009-01-05 10:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
ou cible aisée
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-01-05 10:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
L’emprunte de cette marque se fait, avant tout, par la mémoire ; nos rencontres avec la
publicité sont de plus en plus nombreuses mais furtives, notre oeil balai des centaines de
publicités sans y apporter d’attention : ici (si l’on reprend l’exemple), les différentes
composantes de la publicité vont interpeller une cible aisée et le fait qu’elle reprenne les
ingrédients gagnants d’une autre campagne de publicité n’est pas anodin.
http://eportfolio.supco-amiens.fr/david-prouvost/DOCUMENTS/M...
--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2009-01-05 10:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
ou cible aisée
--------------------------------------------------
Note added at 5 minutes (2009-01-05 10:17:26 GMT)
--------------------------------------------------
L’emprunte de cette marque se fait, avant tout, par la mémoire ; nos rencontres avec la
publicité sont de plus en plus nombreuses mais furtives, notre oeil balai des centaines de
publicités sans y apporter d’attention : ici (si l’on reprend l’exemple), les différentes
composantes de la publicité vont interpeller une cible aisée et le fait qu’elle reprenne les
ingrédients gagnants d’une autre campagne de publicité n’est pas anodin.
http://eportfolio.supco-amiens.fr/david-prouvost/DOCUMENTS/M...
Note from asker:
merci, je connais cette traduction, qui ne me satisfait pas vraiment dans le contexte, c'est pourquoi j'ai posé la question |
5 hrs
objectif flexible
Une petite idée pour faire avancer le débat (ça commence à m'intriguer votre truc..)
Est-ce que la signification pourraît être un objectif qui n'est pas totalement strict ?
Est-ce que la signification pourraît être un objectif qui n'est pas totalement strict ?
Note from asker:
Oui, j'y ai pensé aussi, cela me semble plausible... |
Discussion
Je ne pense pas non plus qu'il s'agisse de cible tangible ou évidente, et dans ce cas ne serait-ce pas plutôt "hard target" ?
J'avais pensé à "minimale, mais à la réflexion, je me demande s'il ne s'agit pas plutôt d'un pourcentage que d'un nombre et cela n'a plus de sens.
J'espérais que l'expression avait un sens particulier et figé en marketing !