Glossary entry

English term or phrase:

if the Borrower is declared en désastre or becomes bankrupt

French translation:

Si l’emprunteur est déclaré en faillite ou dépose son bilan

Added to glossary by michele24
May 11, 2010 09:24
14 yrs ago
3 viewers *
English term

if the Borrower is declared en désastre or becomes bankrupt

English to French Bus/Financial Finance (general) Loan facility
This is a loan facility, under the heading "Events of Default". Do you know how to translate "en désastre" in French? This is already in French but I do not believe the expression is used in French. I'd be grateful for your input...

Proposed translations

1 hr
Selected

Si l’emprunteur est déclaré en faillite ou dépose son bilan

A jersey en désastre veut dire bankrupt. Toute la difficulté à mon avis est de traduire la différence entre to be declared (bankrupt) et to be (bankrupt).
J’espère que ça vous aidera.
Example sentence:

Mr Leech had been declared "en desastre", the Jersey term for bankruptcy. ...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, vos explications m'ont été très utles."
10 mins
English term (edited): if the borrower is declared en dã©sastre or becomes bankrupt

s'il est constaté que l'emprunteur est en grave difficulté ou en faillite

-
Something went wrong...
13 mins

si l'emprunteur est victime d'une catastrophe naturelle ou fait faillite

si l'emprunteur a une carte d'invalidité et est dans l'incapacité d'exercer ... ou s'il est victime d'une catastrophe ayant conduit à rendre inhabitable de manière définitive sa résidence principale (catastrophe naturelle indemnisée en ...
Something went wrong...
2 hrs

si les biens de l'emprunteur sont déclarés en désastre ou si ce dernier dépose le bilan

ou fait faillite

A11 Paragraph 1(a): "si celui-ci n'a point renoncé ou fait cession " - either delete these words or substitute "si les biens de celui-ci n'ont point été déclarés en désastre".
http://www.lawcomm.gov.je/deg2/appendix1.htm

A14 Paragraph 3: for "s'il opte de payer ... par suite d'hypothèque " substitute "s'il opte de payer ledit créancier aux termes dudit Article 50". Further on, "épourvu que celui-ci ... et 1'appel en garantie" - either delete this passage or change "celui-ci ne soit pas devenu cessionnaire" to "les biens de celui-ci n'aient pas été déclarés en désastre " (cf. paragraph 1(a) above). At end of paragraph, for " la cession ou renonciation" substitute " la déclaration du désastre".

http://www.insolvencyhelpline.co.uk/bankruptcy/bankruptcy-je...

Désastre
In the eighteenth and nineteenth centuries désastre proceedings were created by the
Court under Common Law. Désastres originally only applied to movable property but
after the 1990 Bankruptcy Law désastres applied to both movable and immovable
property and became the most common form of dealing with insolvency.
The purpose of a désastre is to gather in and sell an insolvent debtor’s assets, to find out
why insolvency occurred and whether any bankruptcy offences were committed, and to
distribute the net proceeds of the assets to those who are entitled to them.

Procedures of a Désastre
The Viscount’s Department is responsible for the administration of désastres. As soon
as a désastre is declared all the property of the debtor is vested in the Viscount and he
becomes the legal owner of all the debtor’s property worldwide.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search