Glossary entry

English term or phrase:

redouble... around

Spanish translation:

intensificar ... con respecto a

Added to glossary by Laura Gómez
Aug 11, 2011 11:24
12 yrs ago
5 viewers *
English term

redouble... around

English to Spanish Marketing Business/Commerce (general)
Hola,

no acabo de entender esta frase. Me confunde "redouble" utilizado con "around".
Muchas gracias por anticipado.


We must redouble our focus in implementation around proper staffing and faster, more efficient, higher quality start times and conversions.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

intensificar ... con respecto a

"around" en este contexto es sinónimo de "with regard to"

Mike
Note from asker:
Gracias Michael
Peer comment(s):

agree Luximar Arenas Petty
54 mins
Gracias, Luximar - Mike
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mil gracias :)"
6 mins

Debemos redoblar...

nuestro énfasis en la implementación con base en la contratación del personal apropiado y....

Una opción, suerte

Rufino
Note from asker:
Muchas gracias
Something went wrong...
48 mins

Debemos redoblar.... con respecto a

Yo pondría una mezcla de las dos respuestas anteriores.

Suerte!
Something went wrong...
1 day 7 hrs

redoblar esfuerzos/en

Debemos redoblar esfuerzos en la implementación de una adecuada contratación/distribución del personal (según contexto) y en…

“Debemos redoblar esfuerzos” es una frase hecha en español y suena bien acá, no hace falta usar ningún pronombre que suene incómodo. “Around”, como te han dicho, es un poco torpe aca y supongo viene de “around the idea of…”
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search