Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clearance stock
French translation:
déstockages
Added to glossary by
Claire Mendes Real
Oct 14, 2013 12:25
10 yrs ago
English term
clearance stock
English to French
Marketing
Business/Commerce (general)
imprimante
Low prices on clearance stock and returns
Proposed translations
(French)
3 +8 | déstockages | Alain Marsol |
4 +1 | stocks de (mis en) liquidation | Peter LEGUIE |
3 | liquidation des stocks | rachelha |
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
déstockages
Ou « articles en déstockage »
Peer comment(s):
agree |
Platary (X)
7 mins
|
Merci Adrien ;)
|
|
agree |
HERBET Abel
: yes
7 mins
|
Merci Abel :)
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
26 mins
|
Merci Gilou :)
|
|
agree |
Madeleine Chevassus
29 mins
|
Merci Madeleine :)
|
|
agree |
Thierry Bourguet
: Au singulier, ou "liquidation des stocks".
1 hr
|
Merci Thierry :)
|
|
agree |
Sylvie Pilon (X)
1 hr
|
Merci Sylvie :)
|
|
agree |
Noémie Campourcy (X)
3 hrs
|
Merci Noémie :)
|
|
agree |
AllegroTrans
1 day 6 hrs
|
Merci AllegroTrans :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
3 hrs
liquidation des stocks
-
+1
5 hrs
stocks de (mis en) liquidation
I feel that "déstockages" comes closer to "stock clearance".
After all, which is the adjective here?
After all, which is the adjective here?
Discussion