Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the wires of the net
French translation:
les fils du treillis/filet
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Apr 17, 2014 15:47
10 yrs ago
English term
the wires of the net
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Vibrating screen/ Crible vibrant
Verify the net conditions.
With the use, the WIRES OF THE NET tend to wear until they break. When that starts to happen, the net has to be replaced.
Dans un crible et avec les divers tapis (d'extraction, de chargement), existe aussi le FILET (net).
Peut-on parler ici des FILS/MAILLES DU FILET, tout simplement?
Merci d'avance pour votre aide.
Christine
With the use, the WIRES OF THE NET tend to wear until they break. When that starts to happen, the net has to be replaced.
Dans un crible et avec les divers tapis (d'extraction, de chargement), existe aussi le FILET (net).
Peut-on parler ici des FILS/MAILLES DU FILET, tout simplement?
Merci d'avance pour votre aide.
Christine
Proposed translations
(French)
3 +1 | les fils du treillis | florence metzger |
5 | le treillis | jmleger |
3 | les mailles du tamis | mchd |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
les fils du treillis
une suggestion..
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Florence."
7 mins
le treillis
Avec le temps, le treillis tend à s'user avant de rompre, quand cela se produit il faut le remplacer
1 hr
les mailles du tamis
si l'on est dans un contexte de cribleur
Something went wrong...