Nov 18, 2014 19:02
9 yrs ago
12 viewers *
English term

self entitled bitch

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
Lucy was a self entitled little bitch, always scheming and manipulating to get her way.

Proposed translations

+1
11 mins

una malcriada que pensaba que se lo merecía todo

My take
Peer comment(s):

agree Judith Armele
55 mins
Muchas gracias, Judith
Something went wrong...
+1
39 mins

bruja por mérito propio

O brujita (little bitch)

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2014-11-18 19:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

todo el tiempo maquinando/armando intrigas y manipulando para salirse con la suya.
Peer comment(s):

agree Judith Armele : ¡Eso! Me gustó. :) aunque me queda la duda si no se deberá aplicar el sentido de self-entitled que tomó George.
20 mins
Puede ser. Gracias, Judith. : )
Something went wrong...
+1
6 hrs

Una pequeña arpía por derecho propio.

Una pequeñuela hija de su madre de tomo y lomo.
Una brujita cuya identidad se había ganado ella solita, a pulso
Una pequeña bruja inherentemente brujita como ella misma...

Supongo que hay registros y “toques”, pero aquí aporto alguna idea más...

En un tono más vulgar y soez: “era una cabronzuela donde las hubiera” “una pequeña arpía donde las haya...”

Bueno, por si ayuda...
Peer comment(s):

agree Judith Armele : Pequeña arpía jajaja
2 hrs
Muchas gracias, Judith. :-) (se me ocurrieron otros, pero me los autocensuro... ;-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search