Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
socially
Italian translation:
occasionalmente/solo in compagnia
English term
socially
1) Daily – less than 5
2) Daily –5-10
3) Daily – 11-20
4) Daily – more than twenty
5) Regularly - a few times a week
6) Once a week
7) Socially
8) Less often
Avrei pensato di tradurre "In situazioni informali" ma in base all'elenco sarebbe più appropriata un'espressione di tempo
4 +3 | (occasionalmente) quando si esce | Lisa Jane |
4 +4 | in compagnia | Giuseppina Vecchia |
3 +1 | (solo) nelle situazioni sociali | haribert |
Non-PRO (2): Ana Claudia Macoretta, Elena Zanetti
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(occasionalmente) quando si esce
In inghilterra sarebbe al pub(ormai fuori dal pub:)) il venerdì sera o la cena da amici
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-04-08 19:23:56 GMT)
--------------------------------------------------
ho messo occasionalmente perchè si sottointende 'in certe occasioni' - sociali appunto
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2016-04-08 19:24:50 GMT)
--------------------------------------------------
e ti da un idea della minore frequenza rispetto alle altre opzioni in lista
in compagnia
agree |
Francesco Badolato
: Concordo.
39 mins
|
agree |
Dany Caputo
1 day 22 hrs
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: magari con "solo" :-)
2 days 3 hrs
|
agree |
EugeniaDurante
2 days 22 hrs
|
(solo) nelle situazioni sociali
Bollettino di psicologia applicata - Edizioni 242-247 - Pagina 13
2004 - Visualizzazione snippet - Altre edizioni
(2003), ad esempio, rilevano che i fumatori con punteggi più elevati relativamente all'introversione riferiscono di fumare per sentirsi più sicuri nelle situazioni sociali, mentre i giovani con una tendenza al nevroticismo per controllare i loro stati ...
https://books.google.it/books?id=tHceAQAAMAAJ
1972 - Visualizzazione snippet - Altre edizioni
Solo il 9 % dei fumatori ed il 19 % delle fumatrici negano di inalare il fumo. ... persone che fumano solo in alcune situazioni della vita sociale, mentre al di fuori di esse il desiderio di fumare è scarso. ... Nell'anno fiscale 1970-71 i nuovi casi di tubercolosi riportati negli Stati Uniti sono stati 37.187, pari ad un'incidenza di 18,3 ...
Something went wrong...