Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Action of Matters
Spanish translation:
Responsabilidad por Acciones
Added to glossary by
Cristina Heraud-van Tol
Sep 16, 2017 20:47
6 yrs ago
6 viewers *
English term
Action of Matters
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Es el título de una sección de un documento legal:
Action of Matters
It is XX's expectation that all dates for compliance by XX will be met by the individual allocated responsibility for the matter, unless exceptional circumstances exist.
The making or accepting of settlement offers require the approval of the Insurer (if insured) and:
Where the settlement requires XX to make a payment (or forego a claim) of less than A$25,000, the relevant General Manager and Divisional Lead Counsel;
Where the settlement requires XX to make a payment (or forego a claim) of A$250,000 or more, but less than A$250,000, the relevant Divisional Director and Divisional Lead Counsel;
Where the settlement requires XX to make a payment (or forego a claim) of more than A$250,000, the Group General Counsel and the Managing Director.
Action of Matters
It is XX's expectation that all dates for compliance by XX will be met by the individual allocated responsibility for the matter, unless exceptional circumstances exist.
The making or accepting of settlement offers require the approval of the Insurer (if insured) and:
Where the settlement requires XX to make a payment (or forego a claim) of less than A$25,000, the relevant General Manager and Divisional Lead Counsel;
Where the settlement requires XX to make a payment (or forego a claim) of A$250,000 or more, but less than A$250,000, the relevant Divisional Director and Divisional Lead Counsel;
Where the settlement requires XX to make a payment (or forego a claim) of more than A$250,000, the Group General Counsel and the Managing Director.
Proposed translations
(Spanish)
3 | Responsabilidad por Acciones | Alex Ossa |
4 -1 | Responsable de accionar | Patricia Tregoning |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
Responsabilidad por Acciones
Hola Cristina, el término que indicas es más común en documentos de proceso (minutas de sesiones de comités, por ejemplo) que procesos legales, aunque claro hay casos de este uso. Como tal, no hay una traducción "oficial" del término. Si te fijas en el resultado de búsqueda en Google, no es utilizado por las grandes organizaciones internacionales, solo en algunas empresas y casos judiciales.
La sección Action of Matters indica quién ejecutará qué acciones sobre los asuntos tratados en la sesión, y en castellano he visto algunas alternativas a esta sección:
Acciones comprometidas (o sencillamente "Acciones", como en el modelo de la primera referencia)
Tareas-Responsables
Responsabilidad por Acciones
o algo por ese estilo que indique el significado adequadamente.
La sección Action of Matters indica quién ejecutará qué acciones sobre los asuntos tratados en la sesión, y en castellano he visto algunas alternativas a esta sección:
Acciones comprometidas (o sencillamente "Acciones", como en el modelo de la primera referencia)
Tareas-Responsables
Responsabilidad por Acciones
o algo por ese estilo que indique el significado adequadamente.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
13 hrs
Responsable de accionar
Hola Cristina - Es la persona que será responsable en cada uno de los casos, dependiendo de la cantidad, según se describe a continuación en el texto - la persona que se indica después de la coma.
Sugeriría, para que no quepa duda agregar: "en cada caso" de modo que quede
Responsable de accionar en cada caso:
Sugeriría, para que no quepa duda agregar: "en cada caso" de modo que quede
Responsable de accionar en cada caso:
Peer comment(s):
disagree |
Alex Ossa
: "Action of matters" es una acción de un proceso formal, no de la persona quien lo debe ejecutar.
11 hrs
|
Something went wrong...