Glossary entry (derived from question below)
Thai term or phrase:
ชี้แจงต่อข้อคำถามหรือข้อเสนอแนะของคณะกรรมการจริยธรรม
English translation:
Response to EC Comments
Added to glossary by
Dylan J Hartmann
Jun 5, 2018 10:14
5 yrs ago
Thai term
ชี้แจงต่อข้อคำถามหรือข้อเสนอแนะของคณะกรรมการจริยธรรม
Thai to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
This is part of a clinical trial process and I often see inconsistent translations, varying from very literal to the other end of the spectrum.
Your kind confirmation would be appreciated (with references).
Regards,
DJH
Your kind confirmation would be appreciated (with references).
Regards,
DJH
Proposed translations
(English)
4 | Response to EC Comments | Theresa Somsri |
Proposed translations
6 days
Selected
Response to EC Comments
http://medinfo2.psu.ac.th/research/SOP/ECSOPv2_2017 complete...
Prince of Songkla University provides the English "Response to EC Comments" with the Thai "ชี้แจงต่อข้อคำถามหรือข้อเสนอแนะของ๕ณะกรรมการจริยธรรม" several times throughout the document.
The web reference also shows an example of the form with both the English and Thai terms.
Prince of Songkla University provides the English "Response to EC Comments" with the Thai "ชี้แจงต่อข้อคำถามหรือข้อเสนอแนะของ๕ณะกรรมการจริยธรรม" several times throughout the document.
The web reference also shows an example of the form with both the English and Thai terms.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Fantastic reference! I'm keeping that one close. Thanks a lot Theresa!"
Something went wrong...