Feb 1, 2019 08:37
5 yrs ago
1 viewer *
Russian term

в том объеме, в котором...удовлетворил

Russian to English Law/Patents Law (general)
Из договора поручительства:

К Поручителю, исполнившему обязательство за Должника, переходят права Кредитора по этому обязательству в том объеме, в котором Поручитель удовлетворил требования Кредитора.

1) The Surety which has performed the Debtor’s obligation shall acquire the Creditor's rights to the extent of satisfaction by the Surety of the Creditor's claims...

2) ...shall acquire the scope of the Creditor's rights corresponding to Creditor's claims satisfied by.....
?

Proposed translations

+2
27 mins
Selected

См.

to the extent to which the Guarantor has satisfied the Lender's claims/requirements.

http://more-angl.ru/dokumenty/sudostroitelnyj-kontrakt-na-an...
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : both answers are good
1 day 1 hr
agree Sophia Lansky : Yep, yep! :)
3 days 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
44 mins

to the extent to which....has settled the Creditor's claim

to the extent - for sure this is a good choice
and settle the claim - widely used!
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : both answers are good
1 day 1 hr
disagree Sophia Lansky : The claim has not been settled (closed and paid off) based on context.
3 days 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search