Jul 30, 2019 20:58
4 yrs ago
1 viewer *
English term

Order to Remittance (OTR)

English to Russian Marketing Management
Companies such as GE and Hewlett-Packard use terms such as ITO, Intent To Order, to define all the activities that lead to capturing an order and then the term OTR, Order To Remittance, to define all the activities required to fulfill that order and invoice the customer. https://www.greeleytribune.com/news/business/business-sample...

Спасибо заранее.

Discussion

Angela Greenfield (asker) Aug 1, 2019:
Да, классно. Спасибо. .
danya Aug 1, 2019:
building on George Phil's version, ЦПЗ и ЦИЗ - цикл получения заказа и цикл исполнения заказа
Angela Greenfield (asker) Jul 30, 2019:
Order to Remittance Ребята, я же привела очень хороший контекст, из которого понятно, что речь идёт о всём процессе обслуживания заказа, начиная с размещения заказа до его оплаты.
Ваши ответы говорят о том, что вы не вчитались в контекст.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

процесс выполнения заказа/полный цикл выполнения заказа


Вы, фактически, сами так и перевели.

На портале GE:

Order to Remittance Specialist, ASEAN

Role Summary:

Order to Remittance (OTR) is also known as Order to Cash (OTC).
https://jobs.gecareers.com/global/en/job/3316437/Order-to-Re...

ORDER TO REMITTANCE PROCESS
Order to cash normally refers to the business process for receiving and processing customer sales.
http://www.myscon.com/order-remittance-process.php

В Мультитране:
order to cash – вчт. полный цикл выполнения заказа;
Order-to-cash – менедж. от заказа до получения оплаты
Peer comment(s):

agree danya : я за "исполнение" заказа
1 day 16 hrs
Спасибо, Даниил!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Именно то, что нужно!"
+1
14 mins

поручение о перечислении

Платежное поручение исходящее,
поручение перечислить
Peer comment(s):

agree Oleg Delendyk
10 hrs
Thank you very much, Oleg!
Something went wrong...
22 mins

согласование заказа

Полностью не уверена, но по аналогии с 1С похоже на этап согласования заказа
Something went wrong...
10 hrs

наряд-заказ

Может, подойдет такой наш термин? https://ru.wikipedia.org/wiki/Наряд-заказ_(Россия)
Или наряд на выполнение работ/заказа
Something went wrong...
16 hrs

Ордер на формирование окончательного заказа (коммерческого предложения)

ITO - предварительная заявка (заказ)
OTR - приказ о формировании на основе одобренной предварительной заявки в окончательный действующий заказ (или в окончательное коммерческое предложение).

Названия у всех разные, но суть одна: сначала готовится предварительная заявка (проформа, предварительный счёт и т.п.), а после ее согласования с клиентом она трансформируется в окончательный заказ (коммерческое предложение, инвойс...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search